澳门威尼斯人赌场官网

美國習慣用語 第401講

font print 人氣: 8
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元7月4日訊】

(MP3下載)

我們已經連續兩次講了美國青少年中流行的習慣說法。今天我們再來講兩個。生活在當今世界上的人們一般生活節奏都相當快,好多人都是日理萬機的,正當壯年的人當然更得如此,然而也不可否認年輕一代的生活也相當緊張,他們也面臨很大的壓力,年輕人自然也需要放鬆一下的機會。於是在他們中間流行著一些專門用來表示放鬆休閒的詞彙,這就是我們今天要學的內容。第一個是:veg。

Veg顯然來自vegetable。 Veg是vegetable這個詞的簡略形式。 Vegetable是蔬菜,長在地上的蔬菜是不能自由活動的,它靜靜地呆在原地不動。表面看來蔬菜被動呆板,但換個角度來想它們倒也活得悠閒自在。

這也許就是veg這個說法的出典。讓我們聽個例子來體會veg這個詞的確切含義。說話的這個小伙子在說他這個週末將做什麼。

例句-1:I’m so glad that the week is almost over! I’ve had too much work to do. So I’m staying home and vegging this weekend. I won’t do anything not even think about my deadlines next week.

他說:我真高興這個星期總算快過完了,我得做的事兒實在太多。所以這個週末我準備待在家靜靜地休息,我什麼也不幹,甚至連下星期那些截止日期都不去想。

他準備這週末足不出戶,什麼也不幹,什麼也不想,完完全全地放鬆休息,這就是veg這個詞的意思,這兒他是用了veg這個詞的現在分詞形式vegging。

******

有時候人們甚至等不到週末就想徹底地放鬆一下自己,因為一天工作下來確實令人精疲力盡了。我們來聽聽一名年輕職員下班後晚上的時間打算怎麼渡過。

例句-2:I’ve run around the office all day. I’m exhausted! A whole pot of coffee couldn’t keep me awake. I’m going straight home to veg — maybe watch a little television, then go to bed.

他說:我一整天都在辦公室裡東奔西走,實在困極了。一整壺咖啡都沒法讓我提神不瞌睡。我要直接回家去休息,可能看一下電視就上床睡覺了。

他要直接回家去,看一下電視就上床睡了,可見這裡的veg就是指靜靜地休息。

******

我們要學的第二個習慣用法是: chill。 Chill這個詞通常跟冷有關,既可以是身體上的冷感也可以是情緒上的冷靜,但是在習慣用法中 chill 這個詞和veg一樣有安靜休息的意思,只是chill比veg更多一層意思,就是chill也能指抑制情緒激動。

我們來聽個例子, 說話的男孩兒正努力控制自己的情緒,以便頭腦清醒地考慮問題。請特別注意裡面用到的chill這個詞。

例句-3:Oh, no! Mom’s going to be so mad that we broke the window, and we’ll be in deep trouble. We’ve got to chill and think about what story we can tell her, so she won』t get too angry.

他說:啊,糟了!媽媽看到我們打破玻璃窗會大發脾氣的,那我們就得倒霉。我們一定要冷靜下來好好想一想,可以編出一套什麼話來跟她說,讓她別那麼生氣。

這裡chill顯然解釋控制慌亂情緒、冷靜頭腦。

******

當然chill這個詞也可以用來指純粹放鬆休息。我們再聽一個小伙子在回憶他昨天做了些什麼,特別注意他的話裡用到的chill跟剛才那個例子裡的chill有什麼不同:

例句-4:We didn’t do much yesterday. Tim came over to my house, and we pretty much chilled there all day. We watched TV, played a few video games, and had some snacks — nothing special.

他說:我們昨天沒做什麼,Tim來我家,我們整天就在家裏閒待著,我們看了會兒電視,再玩兒了幾盤電子遊戲,然後吃了點兒點心,沒什麼特別的活動。

這裡的chill顯然指從事一些輕鬆悠閒的活動,或者就是放鬆休息。(//www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
  • 上次我們學了兩個由hour這個詞組成的習慣用語,the eleventh hour解釋「最後時刻,」 zero hour意思是「關鍵時刻。」 今天我們再講兩個也是從hour發展而來的習慣用語,但和上次不同的是今天學的都表示歡快如意的時光。
  • 我們今天要學的習慣用語都帶有這個詞, horn。 Horn這個詞有幾種不同意思。首先它可以指像公牛之類大型雄性動物頭上長的角。在我們今天學的第一個習慣用語裡horn就是這個意思: take the bull by the horns。 Bull是公牛。公牛有時是一種危險的動物。它野性發作時,會挺著頭上尖銳堅硬的牛角向人直衝過來。那對銳不可當的牛角可是致命武器。歷年來不知有多少西班牙鬥牛士是在牛角下喪命的。
  • 我們今天要學兩個習慣用語有共同的關鍵詞:house。大家知道house是房子。我們要學的第一個習慣用語是:put one's house in order。 Put one's house in order從字面來看是整理自己的住房,但是習慣用語put one's house in order意思要廣泛得多,不局限於房子。

    我們來聽個例子。說的是一位相當顧家的叔叔對身後的遺產作出妥善安排,以免卻親人在他去世後理財的煩惱。

  • 我們上次講了兩個由house發展而來的習慣用語。今天繼續學兩個。第一個習慣用語有兩種略有差異的形式。它們是:bring down the house or bring the house down。 Bring down the house和bring the house down,儘管形式不同但是意義完全一樣。 Bring down意思是「使...倒下,」 可能有人因而以為bring down the house 就解釋「推倒房子」了。這想法也有點道理。
  • 我們今天要講的習慣用語有這樣一個關鍵詞: shirt。大家一定熟悉這個詞。它的意思是「襯衫」。我們要學的第一個習慣用語是:keep your shirt on。 Keep your shirt on表面意思是「穿著你的襯衫。」 這聽來像是關心兒子的媽媽常嘮叨的一句忠告。但實際上習慣用語keep your shirt on有更深的含義。
  • 這個節目已經持續了很長時間了,在不斷學習習慣用法的同時我們偶而也不妨停下來思索一下這個問題:為什麼習慣用語時常讓外國學生感到困惑難解呢?原因之一是習慣用語的含義跟它所包括的各個單詞的意思往往是風馬牛不相干的。
  • 如今的競選意味著花費幾百萬美元作電視廣告,郵寄宣傳印刷品。候選人也得和數以千計的志願工作人員日以繼夜地四處奔波。今天先學兩個表示現代助選人員的習慣用語。第一個是:advance man。 Advance解釋「預先的、先頭的」所以advance man意思就是「先遣人員」了。
  • 上一次我們講了幾個在選舉中時常會用到的習慣用語。最後說到的一個是full steam ahead。人們說大選年兩大政黨的全國代表大會舉行後,競選運動就move full steam ahead。 意思是全黨上下都鼓足士氣、全力以赴。
  • 今天我們要講幾個在美國年輕人中間流行的習慣用語。第一個由兩個數字組成:24/7。習慣用語24/7是二十四小時和七天的簡稱。知道了這個來源它的意思就很明顯了。我們知道一天一共二十四小時,而一星期總共七天,所以24/7把一星期裡的每一天、一天裡的每一小時都包括在內了。換句話說就是全部時間,或者每時每刻。
  • 上次我們講了幾個美國青少年中流行的習慣說法。今天我們還要講兩個。它們分別用來描述好或者壞。也許有人認為說好壞的詞彙已經太豐富了,難道還不夠用嗎?但是好標新立異的年輕人卻喜歡創造一些詞彙的新用法,以便讓自己的談吐比年長的一輩更別緻一些。
評論