荷蘭喜劇演員關注中國人權 籲杯葛奧運
【大紀元3月11日訊】(英文大紀元記者Cindy Drukier和Ngan Chee Kean報導,廖佩妮編譯) 荷蘭喜劇演員麥斯文科(Erik van Muiswinkel )最近加入眾星之列,一起抵制將在中國舉行的奧運。共產政權統治下的中國,人權紀錄一再為人所詬病。之前抵制奧運的演藝界巨星還包括大導演史蒂芬.斯皮爾博格(亦翻史蒂芬史匹柏)、女星米亞法羅以及男星李察基爾。
縱橫荷蘭舞台、電視與電影二十年的喜劇泰斗麥斯文科和荷蘭體育界有相當緊密的關係。他最擅長模仿體育界的巨星,他自己過去更是國家青年板球隊的成員,現在也是相當活躍的板球教練。
今天他以不同的方式現身在體育界。
麥斯文科說,他不了解為什麼世界對最後一個極權政府主持奧運竟會保持緘默,尤其是荷蘭。荷蘭人一向勇於捍衛自由與人權。也因此,他決定將這個議題放在鎂光燈下,以期拋磚引玉。
麥斯文科在2007年十二月寫了一封公開信,給很受知識份子歡迎的荷蘭社會民主黨報紙Volkskrant。標題為「不要和奧運同流合污」的信呼籲大眾杯葛在北京舉辦的奧運。這封信見報後,許多荷蘭主要的報紙紛紛訪問麥斯文科,荷蘭最大的脫口秀節目Pauw & Witteman也邀請麥斯文科上節目。
在脫口秀的節目中,麥斯文科請求荷蘭運動員依自己的良知決定是否前往北京。麥斯文科說:「你是最後一個能下決定的人,你的決定就是去或不去。」麥斯文科覺得這會造成很大的影響,因為荷蘭有很多的明星運動員。
兩天後,荷蘭國際奧運委員會成員海茵凡布根(Hein Verbruggen)出現在同一個脫口秀。在節目中,海茵凡布根聲稱體育和政治應該分開,他並對關於人權的談話感到厭煩。此節目原先的計畫是讓麥斯文科和海茵凡布根進行面對面的談話,但是這項邀約被海茵凡布根回絕了。
麥斯文科在2008年二月十九日在YouTube放上名為「不要去中國」(Nie Na China)的歌曲影片,引起討論的熱潮。這首抗議歌是由麥斯文科所寫,並由七位藝術家一同錄製。儘管「不要去中國」這首歌的曲調輕快,但內容卻相當嚴肅,猛烈抨擊共產政權侵害人權,尤以勞教所為最。
二月二十日,麥斯文科在神韻藝術團於海牙的演出後,談到他所提倡的這項活動。以下節選自新唐人電視台對麥斯文科的訪問。
***********
勞教所與法輪功
「世界對中國共產政權有五到六項不同的指控:西藏問題,達爾富爾(Darfur)問題,勞改問題,中國仍然存在勞教所中的強制思想改造,每一項指控都足以杯葛奧運在中國舉辦。大赦國際沒辦法到達中國,所以他們不知道,沒有人知道人們在勞教所的真實生活。我們只知道入勞教所五到十年出來的人不死即殘。」
「曾入勞教所的法輪功學員之證詞不僅令人印象深刻,更令人相當難受。所以如果我要告訴對中國內部狀況什麼都不知道的荷蘭人,我通常會用法輪功的例子。我聽過610辦公室、他們所做的那些可怕的事,所有的細節都讓我震驚,每個人都應該為這種事感到震驚。」
「但是奇怪的是,在這個言論自由的世界上,全世界可以知道海參崴以及南非的事情,但是這件事卻總是被避而不提。沒有人確切的知道發生什麼事,人們總是想知道數據,目前知道的大概是幾千人,所以人們想,情況或許還不太糟。我想說的是,如果在荷蘭,一個人消失,整個國家就會騷動。」
「那對於在中國被抓走的那些人呢?天安門廣場上發生的事情都有影片為證,也不斷有抗議。我大概知道這些年來發生的事情,我也認為所有的人都該知道。只要中國共產黨繼續這些行為,我們為什麼應該去北京和他們站在一起,為那些美麗的建築物鼓掌,稱讚他們將奧運辦得很好?」
「我相信他們當然辦得起奧運,中國人可以建造也可以組織任何活動。他們不需要實體證明,但是我希望他們有一個像樣的政府,一個對人民好的政府。有人跟我說,你不要煩那些運動員,他們需要專注在比賽上。」這些論點不被麥斯文科所認同。
「荷蘭的運動員都是受過良好教育的人,他們對於運動在社會扮演的重要角色大聲疾呼,呼籲應該增加運動經費,但是在運動於政治扮演重要角色的當下,他們卻禁聲了,說體育只是體育,跳高只是跳高,游泳只是游泳,等到他們從奧運回來,他們再次教育小孩,舉辦演講等活動,說明社會和政治是重要的。因此,聲稱體育與政治無關,這樣的反對似乎站不住腳。」
「人們很擔心我們的運動員會失望。人生中本來就有失望,並不是所有事情都是順利的。我不是禁止他們去,只是要求他們考慮。沒有人告訴他們怎麼做,他們應該告訴他們自己如何做。有些人責備我,但實際上我和這件事情並沒有關係,我只是丟出問題,講出事實,告訴人們重視這些事實。想想看,我們真的要去祝賀這樣一個政權嗎?」
「所以叫我不要去煩運動員,我為什麼不?他們和我們一樣是人,他們可以自己思考。還有人說,中國很開放,我們有經濟,我們就可以和他們作生意。是的,貿易這件事情是不應該被停止的,也不會停止。這是自然的一部份。如果國家開放了,貿易就會出現。中國在封閉的時候就有貿易。你不會去禁止貿易,所以有人說,那麼你倒不如杯葛貿易,這實在不怎麼明智。」
「但是奧運是不同的,那些反諷說那我們也應該杯葛旅遊和貿易的人並不了解。奧運不同的地方在於它是世界村的一個巨大象徵。」
「我們應該嚴格對待中國:你不可以折磨人民,你不可以讓人民消失,你不能禁止宗教──這些都是很基本的事,這是基本人權,而這是重點。」
人權
「我也從大赦國際獲得一些幫助。他們必須要和中共政府談,他們也持續幫助釋放關在勞教所這些人,他們不是政治組織,他們也不想和政治搞在一起。不過我們討論的是人權。人權最終就是政治,因為這是一個國家所用的系統,這是人的基本權利。沒有了人權,你被隨意帶走也無法喊出聲,也無法求助。至少在西方,你有人權,你可以擁有律師,你可以曝光,你也可以反擊。如果你不能反擊,我們根本無法想像那是怎樣的情形。你在黑暗中,而沒有人和你一起,你只是孤單一人。」
「我讀過太多這樣的記載了,我成長的時候,有蘇聯,有波蘭,有捷克。我們那時候學校帶我們去參觀,我們也被告知那樣的系統。我讀過很多那個時代的事情,在共產黨解體後,很多檔案都被公開了。電影和書都出來了,我們知道在那樣的系統裡,生活是什麼樣。」
紀錄片
「我希望我們有個廣播公司真實報導中國大陸的人權狀況。我知道有很多的短片、影片,如果他們有勇氣的話,他們可以自己製作。他們會有很多的材料。但是荷蘭人壓根不知道中國的狀況,我知道我的朋友並不知道。我們必須要蒐集證據,然後呈現出來。」
「我知道中國人權律師高智晟,他被直接攻擊。我看過他的專訪,印象非常深刻。這個採訪大概半個小時,在那個時候,他被拘禁在房子裡,這個專訪相當感人與欽佩,所以我希望我們能製作這樣的紀錄片。」
關注中國
「我認為儘管奧運近了,甚至在奧運的當兒,或者在奧運之後,人權都會是個問題。但是人們現在都在注視中國,每個禮拜,愈來愈多的人在看。當這些事實變得愈來愈明顯,我認為愈來愈多人會認同,奧運是共產政權不配獲得的。」
以下是「不要去中國」這首歌的歌詞及其英文翻譯﹕
Nie Na China – Don’t go to China
不要去中國
We are not going to China, also not for sports
我們不要去中國,也不要為了體育去中國,
We are not going to China, no Dutchmen will be on the scoreboard
我們不要去中國,沒有荷蘭人的名字會出現在計分板上,
It is despicable what happens over there
那裡發生的事情是可鄙的,
Whoever makes trouble will be thrown into a labour camp for ten years
只要惹麻煩的人就會被丟進勞教所關十年,
Where he freely can labour for your brand new t-shirt
在勞教所他為你身上所穿的襯衫忙碌,
And two times a day will be dragged through the mud
一天有兩次會被拖過泥地,
And will be hit so hard until his liver splits
也會被打到肝臟破裂為止,
And bleed to death on the cell floor and further makes no fuss
在地上流血至死不再有異議。
We are not going to China, also not for sports
我們不要去中國,也不要為了體育去中國,
We are not going to China, no Dutchmen will be on the scoreboard
我們不要去中國,沒有荷蘭人的名字會出現在計分板上,
From prisoners the state will try to make a buck
國家從勞教人員的身上賺取金錢,
After torture they will be undone for every organ
在折磨之後,他們的身體器官會被取出,
They are almost dead anyway so what use could it further be?
反正他們就像死了一樣,拿拿器官又何妨?
Then they will be sewn up and thrown in the ovens
然後他們身體被縫合被丟進煉人爐,
How can you in your right mind appear at the starting line?
如果你有良知的話,你怎麼可以出現在起跑線上?
And even less so in Holland house start a party.
你怎麼可以在荷蘭慶祝?
We are not going to China, also not for sports
我們不要去中國,也不要為了體育去中國,
We are not going to China, no Dutchmen will be on the scoreboard
我們不要去中國,沒有荷蘭人的名字會出現在計分板上,
The Olympic village is of course a splendid place
奧運村當然會是個金碧輝煌的地方,
They really found the best architects
他們一定會找最好的建築師,
There are jakuzis, saunas, showers, waterbeds and so forth
那裏有按摩浴缸、蒸汽浴、淋浴、水床和其他的玩意兒,
And there are silent and cosy places where no one disturbs you
那裏也有沒人可以打擾你的安靜舒適之處,
There is nothing lacking for the sportspeople, it’s luxurious in one word
對於體育人士來說,什麼都有了,僅有奢侈兩字可以形容,
What is regrettable is that you can often hear the screaming from torture in
the distance…
令人遺憾的是,你常常可以聽到遠方傳來受折磨的喊叫聲。
We are not going to China, also not for sports
我們不要去中國,也不要為了體育去中國,
We are not going to China, no Dutchmen will be on the scoreboard
我們不要去中國,沒有荷蘭人的名字會出現在計分板上,
Out of solidarity we will stay home together
為了團結,我們要一起留在家園,
Pieter van den Hoogenband (famous Dutch swimmer) will take the lead
荷蘭泳將霍根班德會領軍,
He says “I don’t care to lose my title there!
他說我不在乎有沒有在那裡得獎牌,
But I have as sportsmen still my human dignity!”
但是我要像個運動員維持人性的尊嚴!
The rest of sporting Holland is willing to battle
荷蘭體育界的其他人要為此奮鬥,
We are not going to China until entire China is freed
直到整個中國自由後,我們才要去中國,
We are not going to China, also not for sports
我們不要去中國,也不要為了體育去中國,
We are not going to China, no Dutchmen will be on the scoreboard
我們不要去中國,沒有荷蘭人的名字會出現在計分板上,
「不要去中國」(Nie Na China)的歌曲影片可以在以下網址觀看﹕
//nl.youtube.com/user/NIENACHINA
本文英文大紀元報導刊於://en.tvsmo.com/news/8-3-5/67053.html(//www.dajiyuan.com)