《張大力和飯桶村的故事》中文話劇招募演員
【大紀元11月19日訊】(大紀元記者張茹墨爾本報導)日前,在墨爾本Lamama劇院,上演了一部反映中國大饑荒時代的話劇《張大力和飯桶村的故事》,這是根據墨爾本華人作者於吉輝先生的同名英文小說改編。該劇上映兩個星期,在主流社會引起了熱烈的回應。
《張大力和飯桶村的故事 》(Zhang Da Li and the village of big eaters)把大饑荒年代的社會現實濃縮到瀋陽一所大學的新生宿舍裏,主人翁張大力因飢餓難忍,在菜地裏偷了一大袋胡蘿蔔,與宿舍的夥伴們飽餐了一頓,但緊接著等待他的就是批鬥會。書中並沒有描寫大力如何受打擊,就連後來他被關進精神病院的悲慘命運在小說結尾也只是一筆帶過。作者用大量筆墨讚揚了他的反抗精神,批鬥會上他用詼諧的語言挖苦團支書和積極份子們,令人啼笑皆非的對白是小說的亮點,幽默中充斥著令人心酸的悲情色彩。
作者於吉輝先生曾任瀋陽師範大學英文教授,書中的故事都是他的親身經歷,來到澳洲後,年輕時那段往事一直在頭腦中閃現,揮之不去。於是,他就把這段真實的故事記錄下來,想要告誡年輕人勿忘歷史,同時通過戲劇的藝術形式向西方人揭示中國大饑荒的真實面貌,告慰那被活活餓死的四千萬冤魂。
于先生表示,書中的人物都是生活中的原型,那熟悉的不能再熟悉寢室友,因此創作過程幾乎不怎麼吃力,但是寫作過程也耗費了5、6年的時間。
目前這部小說的英文版在Calton readings 書店可以買到。
據于先生介紹,這部小說當初完全是手稿,儅他聽說半公益性質的La Mama劇院對少數族裔的戲劇文化很支持,就把手稿的前5章帶到劇院,交給劇院的總導演,而導演的好友Frank Moore先生是個中國通,看完手稿後,大感興趣,打電話給他要求看所有的稿子,併力勸他改成話劇上演。在隨後的時間裏,Frank提供了很多無私的幫助,使這部話劇最終能夠上演。
由小說改編的四幕英文話劇,今年8月在Lamama劇院上演11場,獲得極大成功,其中一場是應觀眾要求額外加的。于先生說,現準備將劇本排成中文話劇,目前正在招募演員。對於演員的要求,于先生表示,演員最好是有一定表演基礎,能夠把那個時代的真實景象呈現出來,如果沒有舞臺經驗,具有一定藝術天份也可。有意者請聯繫於吉輝,電話03 9015 8228。
附:故事梗概如下:
六十年代初期,一夥大學生走進了東北某一大學的同一寢室。他們來自飢餓,又在校園裡忍受飢餓。一天晚上,由於飢餓難忍,張大力(書中主人翁)到校外農民的菜地裡偷了一大書包的胡蘿蔔,大家飽餐一頓。事情很快被團支書知道。於是她組織全班同學開會「幫助」張大力。在批評會上張大力不但沒有承認錯誤,反而機智的諷刺了當時的現狀。
他用幽默的語言巧妙的與團支書和那些積極份子週旋,大膽的講了一個飯桶村的故事,尖銳的揭露農民在挨餓的事實。團支書和那些積極份子明知飯桶村是張大力編造的故事,但找不到有力的證據來駁倒他。因為張大力一口咬定這個飯桶村就在他的家鄉的確存在,不是編造的故事。為了找到證據,政治輔導員決定到張大力的家鄉去調查。
就在輔導員決定動身啟程時,系裡來了一個新上任的黨總支書記,此人對張大力和飯桶村極有興趣,因為他的妻子就來自張大力的家鄉,她可以證明飯桶村不存在。於是輔導員放棄了調查,馬上組織批判會,但是在批判會上總書記的妻子卻做出了相反的證明。張大力和黨總支書的妻子是什麼關係,她為什麼要幫助張大力說話,……這一系列問題把故事推向高潮。
小說中最精彩的部份就是批判會上的舌戰,張大力用機智、幽默的語言反駁了對他的批判,大膽的挖苦、諷刺了社會的現狀,小說讚美了張大力的反抗精神。
(//www.dajiyuan.com)