【古文觀止】唐 柳宗元:羆說
(「說」,是一種文體,或敘事兼議論,或議論兼敘事,將敘述和評論結合起來。柳宗元被貶永州時已清楚地看到藩鎮力量的擴張,中央集權的削弱,而他所參加的「永貞革新」正是為了加強中央集權,衛護國家的統一和安定。此則寓言意在告誡最高統治者,在強藩割據的情勢下,不革除弊政,加強中央集權,若只想「以藩制藩」,勢必要面臨故事中的獵人一樣的處境,雖企圖「以一物制一物」,卻落得悲慘的下場。)
鹿畏貙(音:出)(1),貙畏虎,虎畏羆(音:皮)(2)。羆之狀,被髮人立,絕(3)有力而甚害人焉。
楚之南有獵者(4),能吹竹為百獸之音(5) 。寂寂(6)持弓矢罌(音:因)火(7),而即之山,為鹿鳴以惑其類(8),伺(9)其至,發火(10)而射之。貙聞其鹿也,趨而至。其人恐,因為虎(11)而駭之。貙走而虎至,愈恐,則又為羆(12),虎亦亡去。羆聞而求其類(13),至,則人也(14)。捽(音:足)搏挽裂(15)而食之。
今夫不善內而恃外者,未有不為羆之食也。
________________________________________________________________________________________
【注釋】
1.貙:一種猛獸。形大如狗,毛紋似貍,俗稱山貓。
2.羆:一種大熊,棕熊。毛皮呈黃白雜文。能爬樹、游泳,具強大力氣。
3.絕:極度。
4.獵者:獵人。
5.為百獸之音:模彷各種野獸的聲音。
6.寂寂:寂靜無人聲。
7.罌火:用瓶子裝著火。罌,小口大肚的瓶子。
8.其類:其它的鹿。
9.伺:暗中偵察。
10.發火:起火。
11.為虎:虎的聲音。
12.為羆:熊的聲音。
13.求其類:同類。
14.則人也:發現是人類裝熊的聲音。
15.捽搏挽裂:捽,抓,揪;搏,用手撲打,拍擊;挽裂,撕裂。
(//www.dajiyuan.com)