崔智友演空城 英語發音引攻防戰
【大紀元5月21日訊】(據中廣新聞報導)清純玉女形象的南韓女演員崔智友,演出的周末電視劇「空城」,第一集收視率達12.7%,但沒想到,崔智友的英語臺詞,卻讓觀眾們展開了激烈的攻防戰。
據南韓「朝鮮日報」今天影劇版引用「體育朝鮮」報導,崔智友在十九號播放的周末電視劇「空城」中,扮演的劇中人物「韓道京」精通五國語言。在劇中,她說出了「That’s wonderful!(非常好)」、「I’d like to go, too. I’m his fianc.」(我也要一起去。我是他的未婚妻。)等英語臺詞。
在這集劇播完後,觀眾留言欄上出現了兩種意見,一種意見是「聽得非常尷尬」、「不像是在國外生活過的人的發音」。另一種意見是「已經非常合意,感覺很自然」,出現兩種意見針鋒相對。
崔智友曾擔心說:看到劇本需精通五國語言,非常擔心。又說,其實她對臺詞費了很大心思,因此請觀眾們多多諒解!據了解,導演林泰宇曾要求說,在連續劇中故意「要說出韓國人式英語發音」。難怪差一點難倒了崔智友,不過,「空城」第一集收視率,就達到12.7%,也讓崔智友信心大增。
相關文章