澳门威尼斯人赌场官网

流行美語 第221課

【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元3月31日訊】

(MP3下載)

Larry和李華在談論州長競選的問題。 李華會學到兩個常用語toast和wiggle room。

LL: If the Governor doesn’t change his education policies, Li Hua, I think he is toast.

LH: 你說什麼? 要是州長不改變他的教育政策,他就會怎麼吶?Toast不是烤麵包嗎?我想這肯定是一種比喻, 不過,He is toast究竟是什麼意思呢?

LL: When I said “toast” I meant that he would be finished or done for. Basically, I think he will lose the election.

LH: 噢, He is toast就是他沒有希望了,完了。 Toast這個說法很生動。就像烤麵包一樣, 麵包烤好了就會被彈出來, 政府官員落選就像麵包被彈出來一樣。

LL: That is exactly right.

LH: 我們州的這位州長政績不錯,希望他能當選連任。 I hope he’s not toast.

LL: Well, I’ll agree with you that the Governor is very effective in many ways. But after he decided to raise taxes, most Americans were pretty dissatisfied. He’s toast, I tell you.

LH: 我認為他不會落選。你不是也認為州長在各方面都很有效率嗎?增加稅收也是為了改善教育呀。我倒覺得他的競選對手不行,他既不誠實,也稅收方面也沒有什麼好主意。

LL: I can see you and I aren’t going to agree on this. Good friends shouldn’t talk about politics. We don’t want our friendship to be toast!

LH: Larry, 你說的沒錯,再談政治我們兩個非成為仇人不可。 我們換個話題吧。你最近好像很忙, 在忙什麼呢?

LL: Well, since you asked, Li Hua, if I don’t finish the budget report I am working on by Thursday, then I am toast!

LH: 什麼?你要在星期四以前完成預算報告。今天已經星期三了。看來你是要完了。我要是你,今天無論如何不睡覺也要把報告寫出來。

LL: That is the best way to avoid being toast. Say, Li Hua, what about you?Don’t you need to turn in a chapter from your dissertation to your advisor?

LH: 沒錯,瓊斯教授說了我非得在月底以前把我論文的第一章交給他,不然就算我這學期不及格。那我就完了。Then I’m toast.

LL: You *will* be toast, Li Hua. You won’t be able to look for a job next year, and I know your parents will be very unhappy.

LH: 就是呀,書沒念好,父母不高興,我就真的完了。I will be toast!

******

LL: Did you see the candidates’ debate last night, Li Hua? The Governor really didn’t leave himself any wiggle room on the tax issue.

LH: Wiggle room? Wiggle有搖動,擺動的意思。 Room是房間。你說州長在房間裡說話的時候搖來擺去?

LL: No, I meant that on the issue of taxes he left himself very little room to shift his position later.

LH: 你是說他在辯論稅收問題的時候沒有給自己留下迴旋的餘地。他都說了什麼呢?

LL: He promised during the debate that if he was reelected he would not raise taxes.

LH: 他說當選後不會提高稅收?他實在不應當作出這個承諾。 如果遇到自然災害、戰爭或是經濟惡化,政府怎麼能不提高稅收呢?

LL: You are exactly right. I can see he didn’t leave himself any wiggle room there. Say, Li Hua, how is your dissertation chapter coming?

LH: 我的博士論文寫得怎麼樣了?哎,說起來很慚愧,我一直沒有時間寫。 時間表排得滿滿的,沒有一點迴旋的餘地。

LL: I know how that is, Li Hua. I am going to be working on my budget project right up until the last minute. I haven’t left myself much wiggle room, either.

LH: 我看你是得趕緊寫那預算報告,要能在最後一分鐘寫出來就算你運氣。 我這星期一定得寫完論文第一章。下學期我想減少教書的時間,這樣就會有多一點的時間來寫論文了。

LL: While having some wiggle room in your schedule is a good thing, are you worried about losing some of your income?

LH: 是啊,少教些書是會讓我有更多時間,不過我也擔心收入就會減少。

LL: I’m not very good at sticking to a budget. I always like to have some wiggle room in my budget for extra expenses.

LH: 我知道,規定自己一個月花多少錢是很難遵守的,總有要額外買些東西的時候。所以我總給自己留一些餘地,免得到時候沒有沒辦法。

LL: Yeah, I guess we can skip going out for ice cream for a while.

LH: 吃冰淇淋花得了多少錢!We have a lot of wriggle room for ice cream.

今天李華學到了兩個常用語。一個是toast,意思是失敗,或是俗話說完蛋。另一個是wiggle room,意思是迴旋或調整的餘地。
(//www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
  • 這是個週末,Larry和李華在Larry叔叔的農場裡摘了一天的蘋果。李華會學到兩個常用語:chock full和doohickey.
  • Larry 剛在銀行開了一個帳戶。他一走出銀行的大門就遇到了李華。今天李華會學到兩個常用語:freebie和megabucks。
  • Larry和李華在談李華教中文的事。李華會學到兩個常用語:dumb down和win-win。
  • Larry和李華都對他們的朋友Dave感到很同情,因為Dave最近剛同他的女朋友分手。李華會學到兩個常用語:get a life和happy camper。
  • Larry 告訴李華他連續幾天給他哥哥打電話,可是總也找不到他。 李華會學到兩個常用語:phone tag和chit chat。
  • 李華和Larry今天要和在他們的朋友Jenny一起去釣魚。李華會學到兩個常用語:go ballistic和get a move on。
  • Larry和李華在看籃球比賽,交戰的一方是姚明所屬的休士頓火箭隊,另一方是邁阿密的熱火隊。李華會學到兩個常用語:classic和go for it。
  • 夏天的時候,Larry和李華開車去海邊玩。李華會學到兩個常用語:jazzed和to catch some waves。

    LL: Li Hua, I am really jazzed about this trip to the beach.

    LH: Jazz不是爵士樂嗎?我們去海邊跟爵士樂有什麼關係呢?

  • Larry和李華打算乘火車去Larry家玩。Larry家住在紐約郊區。 Larry和李華還打算去紐約市旅遊。李華會學到兩個常用語:do the math和know the drill。
  • Larry和李華在談論他們的朋友Dave。 Dave的老闆剛剛給他加了一大筆工資 。李華今天要學會兩個新的習慣用語,live large和a hoot.
評論