澳门威尼斯人赌场官网

現代詩詞創作

笑還詩譯:短暫

【大紀元8月13日訊】

詩譯:短暫

-Ernest Dowson

這些並不長久 – 哭泣與歡笑

愛、慾、恨

在我們跨過死亡之門後

這些也將離我們而去

這些並不長久 – 美酒與鮮花般的日子

我們生命的道路

在迷霧的幻夢中隱約乍現

而後又在幻夢的迷霧中消失無蹤

@

They Are Not Long

— Ernest Dowson (英國詩人1867 ~ 1900)

THEY are not long, the weeping and the laughter,

Love and desire and hate:

I think they have no portion in us after

We pass the gate.

They are not long, the days of wine and roses:

Out of a misty dream

Our path emerges for awhile, then closes

Within a dream.

轉載自看中國

(//www.dajiyuan.com)