李登輝所著「見證台灣」日文版本週發行
【大紀元5月15日報導】(中央社記者楊明珠東京十五日專電)李前總統所撰寫的「見證台灣─蔣經國總統與我」一書的日文版,即將於本週問世,日文書名為「李登輝實錄」,副題為「與邁向台灣民主化的蔣經國之間的對話」,發行此書的產經新聞社在書帶上指出,本書內容是現代亞洲史上非常重要的珍貴史料。
「見證台灣─蔣經國總統與我」一書是國史館兩年前在對李前總統進行口述歷史時,根據他的筆記所整理出版的書籍,內容主要是他在副總統任內與蔣經國總統的談話記錄,日本方面非常重視此書,因此委由日本國際教養大學校長中(山鳥)嶺雄組織一個六人的翻譯小組,完成翻譯及加注的作業。
監翻的中(山鳥)表示,此書是一九八四年五月李登輝就任副總統到一九八八年一月蔣經國總統去世之間,兩人的對話內容。這段時間正值蔣經國體制末期,台灣解除戒嚴令、邁向民主化,整個政局社會發生大變動,在這極其重要的政治時程上,蔣經國與李登輝這兩位大格局的領導人,成功的實現了中華世界有史以來首度挑戰民主化的艱鉅工作。
中(山鳥)表示,從本書可以窺出,蔣經國相當信賴李登輝,經常對李愛護有加,並給予各種機會,而身為副總統的李也以誠摯之心回報蔣經國的信賴,正因有此關鍵,台灣的權力繼承才能順利的由蔣家一族變成非蔣家、由外省人變成本省人。
中(山鳥)在監譯後序中指出,本書多處道出李登輝的中國論、中國社會論觀點,那就是李所言:「中國社會不容易民主化,在經濟上的進步或許可以製造一種空氣出來,但是這種空氣能不能變成一股力量,讓領導人有改變的意向?這可能很困難」。中(山鳥)相當佩服李一針見血的見解,中(山鳥)說,這也是他與李自從一九八五年結識以來,經常討論的議題,據說李也常向蔣經國提出這方面的報告。
中(山鳥)提及這本書兩年前中文版問世之後,他立刻受到產經新聞社的委託,翻譯及加注作業繁瑣,加上他本身公務纏身,因此日文版發行時間比預定時間延後約一年,這之間,常與李登輝直接聯絡詢問相關內容或文意,李有時主動打動話關切日文版作業情況,並期待出版之日到來。
產經新聞社在日文版的紅底白字的書帶上寫:「日本應該如何與這個民主國家交往」,並表示這本書道出台灣確立主權的歷程。中(山鳥)也表示,在日文版出刊之際,衷心期盼李登輝夫婦今年秋天能訪問日本,一償宿願探索「奧之細道」。