澳门威尼斯人赌场官网

【幽夢影】(十九)予嘗謂二氏不可廢

張潮
font print 人氣: 56
【字號】    
   標籤: tags:

予嘗謂二氏不可廢,非襲夫大養濟院之陳言也。蓋名山勝景,我輩每思蹇(音:千)裳就之。使非琳宮梵剎,則倦時無可駐足,飢時誰與授餐?忽有疾風暴雨,五大夫果真足恃乎?又或邱壑深邃,非一日可了,豈能露宿以待明日乎?虎豹蛇虺(音:悔),能保其不人患乎?又或為士大夫所有,果能不問主人,任我之登陟(音:至)憑弔而莫之禁乎?不特此也。甲之所有,乙思起而奪之,是啟爭端也。祖父之所創建,子孫貧力不能修葺(音:企),其傾頹之狀,反足令山川減色矣!然此特就名山勝境言之耳。即城市之內,與夫四達之衢(音:渠),亦不可少此一種。客遊可作居停,一也;長途可以稍憩,二也;夏之茗、冬之薑湯,復可以濟役夫負戴之困,三也。凡此皆就事理言之,非二氏福報之說也。

______________________________________________________________________________

二氏:指佛、到二家。
襲:沿習。
養濟院:收容救助貧民的機構。
陳言:舊有、無創新的言論。
褰裳:提起衣裳。
琳宮梵剎:琳宮:道觀的美稱;梵剎:佛寺。
五大夫:松樹的別稱。
邱壑:深山幽谷。
露宿:在郊野或屋外住宿。
虺:毒蛇。
登陟:由低處往上登高。
憑弔:思舊懷古,追思往昔。
特:僅。
爭端:此指爭訟。
修葺:修補。葺:以茅草覆蓋或修補房子。
傾頹:倒塌毀壞。
減色:失色。
衢:四通八達的道路。
居停:指暫時休息之處。
憩:休息。
茗:此指茶汁或茶水。
濟:幫助。
役夫:供人差遣使役之人。
負載:用肩挑物,用頭頂物,指負擔體力勞動之事。 
(//www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
評論