澳门威尼斯人赌场官网

花絮:晚會主持「中西合璧」的幽默

font print 人氣: 35
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元1月22日訊】(大紀元記者李華紐約報導)紅花還要綠葉襯;成功的晚會,離不開好主持人的前呼後應、上啟下合。2006年新唐人新年晚會紐約主場的三場渾然一體的表演中,三位主持人中西合璧、輕鬆幽默的風采,給1萬5千多觀眾留下了深刻印象。在此略書一二,與讀者們分享。

由左到右﹕主持人凱文﹑林理善和蕭茗。(新唐人電視臺)

*講得一口流利中文的 Lishai給自己起了一個很傳統的中國名字:林理善。這位熱衷中國藝術、文言文,愛看「中國古老傳說、看唐詩、看宋朝古畫」的美國小伙子,為了學中文,曾在加州的一家中文學校學了4年,還到台灣學了一個學期,交了許多中國、台灣來的朋友。另兩位中文主持人——蕭茗和凱文向大家介紹了一下理善學中文的背景後,便「慫恿」理善用中文報節目。

*理善「嗯、啊」的「假裝謙虛」了一番。大家都笑了。這時候理善忽然說好吧,然後來了一句「不聽老人言, 吃虧在眼前」。發音流利,咬字準確,觀眾們在笑聲中馬上報以熱烈的掌聲。

*理善還和大家分享了一個西人學中文常鬧的笑話:一個學了些中文的美國人到中國旅遊,見到一位漂亮小姐,便用中文滿口讚譽說,你真漂亮!女孩說,哪裏哪裏。這位美國人傻了,不知道怎麼回答。「哪裏都漂亮啊!眼睛,鼻子,嘴巴,衣服,頭髮……」他說。女孩一聽,也傻了:我不是問「哪兒」啊!「其實,中國人說『哪裏哪裏』,是謙虛的回應別人的讚美。並不是問where(在哪裏)啊!可見,中文是易學難精的。」理善說。大夥兒都笑了。

由左到右﹕主持人凱文﹑林理善和蕭茗。(新唐人電視臺)

* 其實,理善對中國文化的興趣還真不是口頭上說說而已。在介紹一出傳統中國舞蹈的時候,他先和大家買了個『關子』。只見理善獨自走上台,自言自語地說(用英文),「凱文剛才考了考我…他問我一位中國歷史上著名的女子的名字……但是我怎麼也想不起來,我腦中有這麼多中國女子的名字……他問我一個中國歷史人物……是個女的……中國歷史上出名的女子多去啦!……是王昭君?該不是吧……還有誰呢?他說是個穿著像男人的女子?猜到啦!是穆桂英?她可厲害啦!…… 哦,比她還厲害的人?孫二娘?不對,等等,他說的是穿得像男人的女子,而不是吃男人的女人……他說她替父從軍……」

這時,觀眾席有人等不及了,笑著大叫說,「是花木蘭!」 理善假裝聽不到:「牡丹?不是不是,牡丹是花中之王……甚麼?武漢?不對,那是個城市!我們猜的是人名!」觀眾席便集體喊起來:「是花—木—蘭—!」

理善狡佶的笑了。大夥兒發現「上當」了,也「轟」的笑了起來。

理善還試著翻譯了一句文言文,以向在場的西人解釋這句話的內涵,結果事實證明,全不是那麼回事。理善說,他不知道梅花甚麼時候開,但是不知道也沒關係,因為「孔子曰: 知之為知之, 不知為不知, 是知也!」然後,他『熱情主動』的把這話翻成了英文:「To know is to know, not to know is not to know, that is to know!」他的翻譯讓大夥兒愣了好一陣,然後是一陣哄堂大笑。這時我發現,坐我身邊的一對西人愣的時間更久,然後才發現被騙了似的笑了起來。

(其實,這裡的5個『知』字,前四個是『知道』的『知』,第五個『知』與『智慧』的『智』同義。意思是知道就是知道,不知道就是不知道,能做到這點才是真正有智慧。所以不知並不是可恥的事,不知道而假裝知道,才是可笑的事呢!——作者注)

凱文為了證明「東西方文化本來就是不同的體系,硬放在一起一定不倫不類」的說法,用『字正腔圓』的的京劇唱法唱了一段英文的愛情歌。他唱的意思是,如果你不愛我,我就跳到海裡去,因為我是如此的愛! (If yu don’t love me, I’ll jump into the sea, because I love you so much.)可當變成了京劇《楊家將》中唱腔的

「yi-fu-yu

dong-te-la-fu-mi

ai-wei-o

Jiang-pu-yin-tu-ze-xi」

聽著就像大丈夫硬穿上小腳女人鞋一樣的彆扭。大家的肚子都笑痛了。理善也笑著大叫,別唱啦別唱啦!我們明白你的意思了。凱文用「英文京劇」唱「我愛你」的時候,女主持人嬌羞的用花扇遮著臉。

凱文用「英文京劇」唱「我愛你」的時候,女主持人嬌羞的用花扇遮臉。(新唐人電視臺)

「九劍」演完後便是中場休息的時間。這個在連續三場中都贏得了觀眾熱烈掌聲的表演,其中惡龍與對應的人間惡黨的形象給觀眾們留下了深刻印象。凱文宣佈中場休息的時候便說,「現在那條惡龍已經被斬除啦!所以現在大家可以安全的休息15分鐘。15分鐘以後,請大家回來觀看我們下半場的演出。」(//www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
  • (大紀元記者文華採訪報道)中央電視台將在新唐人電視台紐約新年晚會的同一地點的兩天後舉辦「同一首歌」演唱會,至於多少大腕明星能出場,「同一首歌」籌委會稱,以當天實際出場人物為準。有消息稱「同一首歌」是中共勞教所的所歌,裡面沾滿了血腥。為此記者採訪了臨時來歐洲學習的法輪功學員鐘月(化名)。她稱,「同一首歌」是中共用來系統性精神摧殘法輪功學員的一環,當年她唱完後,失聲痛哭了幾小時,那種痛不欲生的感覺至今讓她患有恐懼後遺症。
  • 新唐人電視台在紐約「無線電城」(Radio City)音樂廳舉行的全球華人新年晚會二十日間登場,首場演出即展現盛況。五千多座位的音樂廳幾乎座無虛席。
  • 【大紀元1月21日訊】(大紀元記者伊虹紐約報導)紐約人引頸盼望多時的新唐人全球華人新年晚會紐約主場今天終於開場了。下午6時,無線電城音樂廳劇場外華燈初上,盛裝的客人絡繹不絕,抵達劇場,出席開演之前的招待會。 (所有圖片版權﹕新唐人電視臺)
  • 】(大紀元記者駱亞悉尼報道)1月20日中午,澳洲新唐人電視有限公司在悉尼市中心Mercure Lawson酒店內舉行了新聞發佈會,向媒體披露了中共駐外使領館向澳洲政府部門廣發信件,詆毀新唐人電視臺和法輪功修煉者,並要求澳洲官員不要參加新唐人新年晚會。同時墨爾本中領館的威脅當地一家芭蕾舞團,若參加新唐人新年晚會的演出,該團以後去中國參加演出將無法得到簽證。澳洲新唐人對中共在澳洲領土上的卑劣做法,表示將不排除採取法律行動的可能性。
  • 】(大紀元紐約訊)世界上每一個民族的歷史都是以神話開始﹐新唐人新年晚會秉承大唐盛世海納百川的氣度﹐欣賞和包容一切正統藝術。2006年新唐人電視臺全球華人新年晚會紐約主場首場演出于1月26日晚在紐約無線電城(Radio City Music Hall)圓滿上演。晚會在爆竹聲中以傳統的獅龍舞開場﹐在曾伴炎黃子孫千年喜慶的鼓聲中落幕。晚會以「再造神話﹐締造傳說」為主線﹐創作題材遍及上下古今﹐包括西方的交響樂﹑聲樂和舞蹈。

  • 【大紀元1月22日訊】(大紀元記者葉書行紐約報導)2006年新唐人全球華人新年晚會首場演出於20日圓滿結束﹐紐約民眾翹首期待21 日的兩場演出。21日清晨CBS電臺(哥倫比亞廣播公司)在其特色節目清晨秀(The early show)中介紹了新唐人晚會。
  • 2004年新唐人全球新年晚會,我從報紙上知道了消息,非常想看一看,但因為是在紐約,沒有辦法請假前去。曾經遺憾了很長一段時間。後來看到了新年晚會的DVD,一口氣看完,真的是既感慨又興奮。興奮的是如願以償看到了新年晚會的節目,感慨的是沒有親身到場感受那宏大美好的樂章。後來讀過一些觀後感,真的就像夏天吃了冰,冬天飲了茶一樣舒暢。
  • 新唐人電視台2006年全球華人新年晚會紐約會場的三場演出在最豪華的無線電城(Radio City)音樂廳圓滿結束。前來觀看演出的觀眾無不為融經典與現代科技於一體的舞台設計和演員的精湛演技所折服,同時也新唐人不遺餘力地為觀眾展現中華傳統文化的努力表示認可和支持。不少人表示如果明年還有,將還會來觀看。
  • 正值全球華人興高彩烈迎接新唐人電視台在16個城市隆重推出 《全球華人新年晚會》之際,中共處心策劃準備上演其洗腦文化衰劇所謂 「同唱一首歌」在紐約曝光後,引火燒身的同時,請人們關注中共又以同一手法,策劃了以大型所謂文化娛樂形式為攻勢,把其政治式洗惱文化推向澳大利亞。 所謂的「中國文化澳洲行」是同出一籠。其實是中共以其世界上獨一無二,政府親自出馬的再蠢不過的一向手法,用所謂文化娛樂形式的黨文化滲透洗腦澳洲大眾。
評論