台灣走透透 外籍背包族:英文標示須加強
【大紀元11月18日報導】(中央社記者劉嘉韻台北十八日電)揹起背包暢遊台灣好山好水,對台灣民眾而言並不困難,但對不諳中文的老外而言,卻不太容易;多位外籍背包族親自玩過一趟後發現,台灣旅遊線的英文標示不夠完善,例如火車班次及時刻表僅有中文標示,讓他們看了一頭霧水。
配合行政院宣示二○○六年為國際青年旅遊年,行政院青年輔導委員會積極以外籍青年為對象,推銷台灣風光;為檢視台灣旅遊環境的友善程度,青輔會招募一群外籍青年組成背包試玩小組,實地檢視台灣旅遊景點的國際化程度,試玩小組的檢視報告,近日出爐,指出台灣對外行銷觀光的同時,必須加強旅遊環境的國際化程度。
三十七位試玩小組成員分成十二條旅遊線,每組成員二至三人,在不懂中文的情況下自助旅行;他們提出的共同建議是,大眾運輸系統英文化情形不夠完善,例如火車站缺乏雙語標示,雖有基本的英文指示,但最重要的火車班次及時刻表,僅有中文標示,此外,鐵路訂票系統一定要有身份證號碼才能訂位,對外籍旅客而言,並不方便。
對台灣火車的品質,試玩小組成員給予高度肯定,他們指出,台灣火車準時舒適,座位空間大且乾淨,是相當好的旅遊交通工具,不過火車廣播大多只有國語、台語及客家語,讓他們感到困惑;而台北捷運的雙語環境及運輸品質,都是一流的。
巴士部份,試玩小組表示,出了台北都會區,大部分巴士站牌沒有英文標示,使他們在旅途中備感壓力,因為不知道自己坐到哪個車站了;花東旅遊線試玩小組成員表示,太魯閣巴士行駛過快,甚至還發生兩次意外事故,讓他們感到危險。
在部分大眾運輸系統不完善的地區,例如宜蘭、金門、澎湖、桃竹苗、南投等地,試玩青年必須租賃汽、機車代步,儘管租車公司提供不錯的服務,也可以議價,但合約全以中文撰寫,外國人無法了解契約內容。
試玩小組十分肯定台灣民眾的熱情,他們指出,在英語標示不清的情況,大部分站員態度非常好,不過多數站員英語能力不足,提供的幫助有限,部分地區車站,沒有一位站員會說英語,不過許多熱心台灣民眾樂意提供協助,計程車司機都很有耐心及禮貌,提供高品質的服務。