大陸航管術語大不同
【大紀元1月29日報導】(據中廣新聞報導)兩岸新年包機今天首次對飛。據台灣機師透露,大陸區管人員的術語,陳述很直接,例如“起來了”,或是“盲降進場”,乍聽傻眼,但仔細想想,其實也滿貼切的。
一名資深機師說,大陸的航管術語,剛開始聽,不能適應,例如飛機起飛,直接說“起來了”當前方有雷雨時,機師跟塔臺的對話,台灣方面會照國際說法翻譯成“請求航向多少度,避讓天氣”,但大陸直接說“前面有一團雷雨,我請求左右機動移動一下”。
另外像飛機要進場時,儀錶全部自動設定,即便在雲中看不見跑道,也可以進場,台灣稱呼“精準進場”,大陸卻說“盲降進場”,復興機師說,第一次聽到時當場傻眼,仔細想想,只要儀器設定好,確實是可以閉著眼進場。而飛機起飛時,台灣叫“帶桿速度”,大陸用“拉前輪”,其實有的大陸航管用語的翻譯,還滿貼近實際情況。
相關文章