【大紀元12月22日訊】文字是符號﹐修辭是思維﹐任何一種成熟的語言都會具有完備的修辭格。成熟的人類﹐思維模式沒有高下之分﹐符號可以不同﹐而修辭則會一致。由一種語言向另一種語言學習修辭﹐即藝術手法﹐是荒謬的。提出此類想法的人﹐要麼是對語言作為思維的形式不甚了解﹐要麼是把個體自身的語言系統的缺陷提高到了整體的語言素質的缺陷﹐要麼是別有用心自欺欺人。落後的文化同樣可以產生優美的文學作品﹐譬如黎巴嫩就出現過紀伯倫﹐這說明文化的落後並不阻礙思維形式的成熟。
落後的文化不是因為思維模式不具有成熟性﹐而是由于群體主流觀念阻礙了社會現實中人性的需要﹐使人性的渴求無法從落後的文化現實中得到滿足。落後的文化向先進文化學習﹐不是學習自然狀態下人思維的成熟性﹐而是學習社會狀態下人適應人性發展的觀念的先進性。
中國體制的落後﹐說到底其實是觀念的落後﹐觀念的落後影響的是思維內容的落後﹐而不是思維作為自在之物在形式上的落後。當前一些詩歌譯者對于外來詩歌翻譯中韻律﹐詞彙﹐修辭等的爭執﹐其實是吹毛求疵﹐舍本求末﹐是源于個體文人相輕的虛榮﹐對于社會整體觀念的更新毫無裨益。
一個真正對于社會群體具有責任感的思想者和藝術家﹐對于其作品﹐無論是詩歌還是其他種類作品﹐不應該只是拘泥于對藝術在形式上的追求﹐當然這一點是一個成熟作者成為一個優秀的藝術家所必備的。但如果只是拘泥于對藝術在形式上的追求﹐而漠視社會對于先進觀念的渴求﹐他頂多只會成為藝術形式優美的藝術家﹐而不可能成為在藝術與思想上都對人類卓有貢獻的人。而就中國現實的文化情形看﹐所謂追求藝術形式的完美已經成為一些作者思想墮落頹廢文風腐敗落後的可恥後盾與攻擊進步文化的可悲武器﹐淪為了托詞與借口﹐在阻礙現實中國文化所需要的觀念的進步。
@
2004/12/21洛杉磯
(//www.dajiyuan.com)