【大紀元2020年07月03日訊】這是一個很容易被用錯的俗語。許多中國人把它翻譯成活到老學到老、學無止境,認為它是在形容一個人非常好學。
但是,它真正的意思是什麼呢?
我記得聽到過這樣一個故事。很多年前,一位美國外教給一群中國的大學生上課,看到教室的牆上貼著「live and learn」,她很驚訝,說了一句「live and learn」。
Live,只要活著,就會讓人見到一些意想不到的東西,然後知道,原來世界上還有這種事情,真是讓人長見識啊,這就是learn。
所以live and learn連在一起就是表示,看到或者發現了讓人驚訝的事情,通常前面還可以加上you,就是you live and learn。
這就不難理解為什麼那位美國外教看到中國人把live and learn當作很重要的名人名言一樣的話貼在牆上的時候,感到有多驚訝。
例句:I left my bike unlocked for five minutes and it was stolen. You live and learn I suppose.
我的自行車沒鎖才五分鐘就被偷了。我想,你還真是邊活邊學。◇
文|李箏
責任編輯:陳彬