《輪回轉世的研究–生命永存的證据》(26) — 奧努瑪.蘇阿英永(泰國)
(//www.tvsmo.com)
【大紀元5月22日訊】1971年,阿特.蘇阿英永和妻子桑潘曾經在曼谷南部的小鎮帕克南居住了一段時間。兩人住在鎮上的查倫蘇旅店里。在他們下榻的第一晚,桑潘夢見一個男孩和一個女孩手挽手向她走來。他們叫她「阿姨」并向她要東西吃。她讓他們下樓去自己拿些食物。兩個孩子消失了,一會儿又回來了,說他們吃了兩盤中國面條。桑潘讓他們回家去。孩子們說她很好心,他們愿意留下來和她在一起。桑潘說他們的父母不會答應的。兩個孩子說:「我們沒有父母。我們在佛塔那邊的河里淹死了。」听到這里,薩姆潘在夢中說:「不,我不能要你們,你們已經死了。」可是兩個孩子堅持要留下來。這時,薩姆潘從夢中惊醒,把這個夢告訴了她丈夫。后來,她漸漸淡忘了這件事。過了兩三個月,夫婦倆人离開了帕克南。這時,桑潘已有孕在身。
在怀孕期間,桑潘注意到自己發生了三個變化,是上一次妊娠期沒有的。其中一個是她極度地愛吃中國面條。整個孕期,她几乎不能吃別的東西,一吃就吐。
1972年7月,在曼谷附近的通布里城,桑潘生下了女儿奧努瑪。小女孩的頭頂骨生下來有一處凹陷,直徑約一厘米,深兩毫米。
在奧努瑪一歲左右咿呀學語時,有一天,阿特夫婦兩人在床上談天。桑潘談到不知這個孩子前一世生活在哪里。這時,正在旁邊玩的奧努瑪清晰地說出了一個詞:「帕克南」。桑潘于是回想起了兩年前自己在帕克南做的那個夢。她問女儿有几個人和她一起來的。奧努瑪答道:「一個」。隨后,她又問孩子在帕克南做過什么。奧努瑪說她掉進河里淹死了。桑潘問她為什么兩個孩子(在夢里遇到的那兩個)沒有一起來投生為雙胞胎。奧努瑪說:「阿凱(男孩名字)正在找地方轉生。」女儿的回答令桑潘大為惊訝,因為奧努瑪才剛開始學著叫爸爸媽媽。
在兩歲時,奧努瑪描述了在前世溺水的情形。她說她當時只有四歲。那一天,她和一個男孩阿凱同船。阿凱粗心大意沒坐穩導致了事故的發生。桑潘問她船究竟是如何沉的,她便蹲在地上表演船翻的經過。他們落水后,阿凱的尸體漂走了,她自己的尸體沉到水底。她頭上的凹陷就是因為當時落水后撞到了柱子上(可能是碼頭的木樁)引起的。桑潘說,奧努瑪告訴過她,奧努瑪淹死以后曾和帕克南一個寺院的一位尼姑呆在一起。据奧努瑪說,那個寺院在佛塔附近,由此推斷應當是普拉薩姆切第寺。
在一、兩歲的時候,奧努瑪几乎天天自發地講述她的前世。很多事物都能令她聯想到上一世的經歷。比如在帕克南有一座佛塔和鐘樓。當奧努瑪看到類似佛塔尖的錐形物(如錐形房頂等)、畫中的鐘樓、河水和船時,她都會提到自己的前世。有一次,奧努瑪在鄰居家的挂歷中看到了帕克南的佛塔,她說:「這是帕克南。我就是在那儿死的。」這話使得鄰居大為迷惑。
在奧努瑪兩三歲時,桑潘注意到她有時候自言自語。后來她發現奧努瑪有時能看見阿凱并和他對話,可是桑潘卻毫無知覺。桑潘可以通過奧努瑪向阿凱提問,并得到合理的回答。有時候,奧努瑪畫出一個男孩子的形象并說:「這就是阿凱。」
后來,奧努瑪較少提起她的前世,到了四歲時,她不再象以前那樣自發地談起上一世了。桑潘還發現,當其他人向奧努瑪詢問前世經歷時,她不愿談論。不過她喜歡在睡覺前提起過去的事情。
到1980年11月,快到八歲半時,奧努瑪在曼谷的一個小學校讀二年級。她經常和母親一起去波寺并在那里打坐。有時她也在家里打坐。她說打坐時仍然可以和阿凱接触,听到他的聲音,但看不見他。當問及為什么仍然希望与阿凱接触時,她說她想念他。根据她對一些問題的回答來判斷,她此時還能記住前世生活的一些細節。
(編譯自 Ian Stevenson, Cases of the Reincarnation Type Vol. 4 – Twelve Cases in Thailand and Burma, The University Press of Virginia, 1983. 伊安.史蒂文森:輪回型案例卷四 — 泰國、緬甸十二案)
(2002年5月11日 星期六)
(//www.dajiyuan.com)