(//www.tvsmo.com)
上圖:閑適中的馬悅然在自家後院給自己孫子吹口琴
編語﹕馬悅然是瑞典著名漢學家前輩高本漢的高徒。他一九四八年至一九五零年在四川從事方言調查﹔一九五零年與四川一大戶人家女兒陳寧祖結婚﹐成為中國女婿(“反右”時進一步成為中國右派的女婿)。此後獲得博士學位並先後在倫敦大學﹑澳洲國立大學﹑和瑞典斯德哥爾摩大學任中文教授。期間曾于一九五六年至一九五八年任瑞典駐北京大使館文化秘書﹐以後也歷次訪問中國。作為漢學家﹐馬悅然的中國學研究注重于方言﹑中國音韻學﹑古代和近代漢語語法及詩律學。作為中文文學翻譯家﹐馬悅然先後譯過四十余部中國古代﹑中古﹑近代和當代文學著作﹐包括[水滸傳]﹑[西游記]等。他熟悉中國當代文學﹐遍覽兩岸中文作品﹐廣交兩岸文壇精英﹐翻譯並向國際文壇推舉中文文學﹐居功厥偉。他目前開始著手翻譯的小說是中國大陸作家李銳的長篇[萬里無雲]。作為諾貝爾文學獎評審委員﹐馬悅然始終極盡所能為中文文學走向世界創造機會。作為知識份子和普通人﹐馬悅然關心中國人權與自由以及文學的自由創作環境。“八九六四”之後﹐每逢週年紀念﹐都要走上街頭抗議中國當局對學生的鎮壓。因而變成了“中國人民的敵人”﹐至今被拒絕入境大陸。馬悅然的徘句詩﹐是他人格性情﹑思緒靈感﹑乃至人生境界的真實寫照。
一
徘句的格律﹖
之乎者也矣焉哉﹐
僅此而已矣。
二
搖啊搖啊搖……
想搖到哪兒去﹐小孩﹖
外婆不在了﹗
三
“逍遙的蝴蝶﹗
你的宇宙太窄吧﹖”
莊周不理我。
四
嗨﹗五柳先生﹗
杯中物釀好了麼﹖
影子已長矣﹗
五
語言的自殺﹕
“最最親愛的領袖﹐
萬歲﹐萬萬歲﹗”
(寄自瑞典)
(//www.dajiyuan.com)