【看川普推特學英文】老虎伍茲重返榮耀 川普將頒勳章
【大紀元2019年04月22日訊】「老虎伍茲」回來了!曾經叱剎體壇風雲、風靡高爾夫球界的傳奇人物,在歷經近10年的人生低潮,睽違14年,再次拿下了美國名人賽冠軍,這是他生涯第5座美國名人賽冠軍。同樣熱愛小白球的美國總統川普,更是老虎的粉絲,也在第一時間親自對伍茲表達祝賀之意。
我們來看看,川普總統在他的推特裡說些什麼!
Love people who are great under pressure. What a fantastic life comeback for a really great guy!
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump)
【譯文】
欣賞頂著壓力,依然表現傑出的人。對一個善良的人來說,能夠找回人生,真替他開心!
Spoke to to congratulate him on the great victory he had in yesterday’s , & to inform him that because of his incredible Success & Comeback in Sports (Golf) and, more importantly, LIFE, I will be presenting him with the PRESIDENTIAL MEDAL OF FREEDOM!
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump)
【譯文】
親自向老虎伍茲(TigerWoods)祝賀,恭喜他在昨天的美國高爾夫球名人賽,獲得冠軍。
我還告訴他,因為他在體壇(高爾夫領域)的耀眼成績與跌倒後再爬起來的努力;更重要的是,不放棄人生的態度與精神,我即將頒給他最高國民榮譽—總統自由勳章!
【單字/詞解析】
● pressure,名詞/ˈpreʃ.ɚ/壓力
英解:a difficult situation that makes you feel worried or unhappy
例句:John has got a lot of pressure on his recent work.(約翰最近工作壓力很大。)
用法:under pressure,指的是「在壓力下」。No pressure,有兩種意思,一種是幽默(反諷)用法,知道即將遭遇很大的壓力,自嘲的說「沒壓力啦!」另一種則是,要求某人達成某事,但又不希望帶給對方壓力,尊重對方的選擇,此時也會說「No Pressure」。
● fantastic,形容詞/fænˈtæs.tɪk/極好的
英解:extremely good
例句:I had a fantastic time.(我玩得很痛快。)
用法:另一個意思是「大量的」,He must be earning a fantastic amount of money.(他一定是賺大錢了。)
● comeback,名詞/ˈkʌm.bæk/東山再起
英解:to overcome a deficit in a sport, game, election, or other contest.
例句:Seventies styles have been making a comeback.(70年代的風格持續捲土重來。)
用法:片語用法,make a comeback,After ten years in a slump, Tiger Woods made a comeback.(歷經了十年的低朝後,老虎伍茲捲土重來。)
● What a…!
英解:exclamatory sentence (感嘆句型)
例句:What a gorgeous dress you bought.(你買的這件衣服真美。) 公式:What + a/an + (adjective) + noun + subject + verb。
用法:公式:What + a/an + (adjective) + singular countable noun。例:What an impossible mission! (這是多麼不可能的任務!)
● congratulate,動詞/kənˈɡrætʃ.ə.leɪt/恭喜
英解:to tell someone that you are pleased about their success
例句:I congratulated him on his recent promotion.(我向他最近的升遷,表達祝賀。)
用法:公式:congratulate + 人 + on + (Ving) + 事。Granny rang up to congratulate me on passing my final exams.(奶奶打電話來恭喜我通過了期末考試。)
● inform,動詞/ɪnˈfɔːrm/告知
英解:to tell someone about particular facts
例句:We’ll inform you when a decision has been reached (made).(我們會在做出決定時通知您。)
用法:-ation,通常是名詞字尾,inform為動詞「告知」,加上-ation,成為information,則成為「資訊」(可以告知的東西)。
● incredible,形容詞 /ɪnˈkredəb(ə)l/難以相信的;非常好的
英解:surprising, or difficult to believe, or extremely good
例句:The building was only built in a month, which seems absolutely incredible.(這棟建築只花一個月就完成,真是難以置信!)
用法:也可做「大量的」意思。They’re under incredible pressure at the moment.(他們目前面臨著非常大的壓力。)
● success,名詞/səkˈses/成功
英解:the achievement of something that you planned to do
例句:Thorough preparation will increase your chances of success.(充分的準備會增加你成功的機會。)
用法:sucess + in + (Ving) + 事。I’m not having much success in communicating with him at the moment.(目前我還沒有聯繫上他。)
● More importantly,副詞,更重要的是
英解:used for saying that a fact you are talking about is more important
例句:If we served more soft drinks, there would be fewer hangovers and, more importantly, fewer drink-driving incidents.
(如果我們提供更多不含酒精類的飲料,那麼宿醉自然較少,更重要的是,酒後駕車也會因此減少。)
用法:more importantly是副詞,必須搭配連接詞或分號使用,以連接句子。有時也常用,most importantly。
● present,動詞/ˈprez(ə)nt/授予
英解:to give something to someone formally or officially
例句:Finally the mayor presented the medals to the winners.(最後,市長向得獎者頒發獎牌。)
用法:present + something + to + someone 或是 present + someone + with + something。The winners were presented with the medals.
【背景知識】
● 老虎伍茲(Tiger Woods)
1975年12月30日出生,美國高爾夫球手,自1997年(22歲)首次登上世界排名第一以來,在位週數超過650週,是高球史上紀錄。
伍茲在兩歲時就懂得打高爾夫球,被譽為天才兒童。只有8歲的他,在1984年獲得9-10歲少年組世界冠軍(Junior World Championships),接下來他拿下6次少年組世界冠軍,1988年到1991年連續4年奪冠。1991年、1992年、1993年伍茲拿下美國少年組業餘冠軍(U.S. Junior Amateur)。
接下來的3年他又連拿3次美國業餘賽(U.S. Amateur)冠軍。1996年8月,伍茲開始參加職業賽。 1999年的年終成績是勝出8項重要比賽,這在近25年內沒有人能達到的壯舉。他在3年內兩度獲選為「PGA 最佳巡迴賽球手」和「美聯社最佳運動員」。伍茲迄今累積15座高球四大滿貫賽冠軍。
伍茲人生的一個轉折是2009年12月的婚外情緋聞,他當時發表聲明,稱自己將「無限期離開高爾夫球」,希望「集中精力做一個好丈夫,好父親以及一個好人」。伍茲也飽受背傷所苦,這讓他幾乎不能走路,連續動了4次手術才又重返球場。雖然伍茲於2010年3月宣布復出,但是此後其世界排名不斷下滑,甚至跌至605名。
歷經近10年的人生低潮,終於在2019年4月14日,再次拿下了美國名人賽冠軍。這座冠軍是老虎伍茲生涯第五座美國名人賽冠軍。
● 美國高球名人賽(The Masters)
又稱大師錦標賽(Masters Tournament),與英國公開賽(The Open Championship)、美國公開賽(United States Open Championship)和PGA錦標賽(PGA Championship)共稱高爾夫球世界四大錦標賽(Major Championship)賽事,每年都在美國的奧古斯塔高爾夫球俱樂部舉辦,賽程達四天。依照傳統,勝利者會穿上代表名人賽冠軍的綠色外套。
● 總統自由勳章(Presidential Medal of Freedom)
由美國總統一年一度頒發,與國會金質獎章並列為美國最高的國民榮譽。受獎者資格可以不是美國公民。
【慎思明辨】
你可以針對以下議題進行論述,甚至寫一篇英文短文,練習英文寫作或是口語表達。
● 美國已故總統杜魯門曾說過一句名言:If you can’t stand the heat, get out of the kitchen.(怕熱就不要進廚房)。意思是說,如果你承受不了壓力,就乾脆放棄。
當你面對壓力時,你會選擇離開(廚房),還是選擇承受(熱氣)?理由為何?
● 我們都知道適度的壓力使人成長,但如果是長期處在強度太大的壓力下,也可能帶來負面的影響。面對現代繁忙的工作與學校的課業壓力,有哪些方法是屬於你的舒壓良方?
● 英文俗諺「Stressed spelled backwards is Desserts.」(壓力倒過來拼就是甜點),這句話給予我們什麼啟示?另外,人生當中難免充滿挑戰與挫折,當你面對壓力,有什麼錦囊妙計可以分享,幫助我們順利挺過壓力、嘗到甜點?#
責任編輯:亦潔