許其正:土香
抓一把土,放近鼻尖,聞一聞,哇,好香!
是的。土是香的。它散發出濃濃的香味,到處飄飛。如果有一天,土不香了,那就可悲了。
生命是不能離開土的。它是生命之源,之泉。任何生命,都需要土;如果離開土,即使不死亡,也難以維持長久生存。
植物,無論是花,是草,是樹木,不管是作物,是果樹,有哪一樣可以不要土?
動物,是飛禽也罷,是走獸也罷,是昆蟲也罷,以至水中的魚類,有哪一樣可以不要土?
至於自稱「萬物之靈」的人類,又何能例外?又何能不需要土?沒有土能生存下去嗎?
不!不可能!無論何時,我們都需要土。沒有土,我們便無以立,無以生,無以長。即使死了,我們還需入土,回歸於土。
是的。需要入土,需要回歸於土,無論是動物,是植物,是人,絕無例外!
所以,我們要愛護土。土是很香的。它們不時散發出濃濃的香味。它們不時提供生命之源,之泉,滋養我們,讓我們得以立,得以生,得以長;我們怎能不愛護,不回報?
如果有一天,土不香了,那就可悲了。
Fragrant of the Soil Hsu ChiCheng
Hold a bunch of the soil, put it near nose, smell it, wow, how fragrant it is!
Yes, the soil is fragrant. It scatters thick fragrant, flutters everywhere. It’s grief if the soil isn’t fragrant one day.
Life can’t depart the soil. It’s the source and spring of life. Any life does need the soil. If life departs the soil, even don’t to die, it also not to maintain exist.
Plant, no matter is flower, grass, tree, no matter is crop, fruit, what kind of them can’t need the soil? Can we exit without the soil?
Animal, in spite of flying bird, beast, insect, as to fish, what kind of them can’t need the soil?
As to human being the so call the intelligent part of the universe, how can exception? How can’t need the soil?
No. It’s possible! In any case, we need the soil. Without the soil, we can’t stand, can’t live, grow. Even we die, we still bury into the soil, back to the soil.
Yes, No matter animal, plant or human, all need to bury into the soil, back to the soil.
So, we must cherish the soil. The soil is very fragrant. They often flutter thick fragrant. They often offer source and spring of life, nurture us, let us to stand, to live, to grow; how can’t we cherish the soil, to repay the soil?
It’s grief if the soil isn’t fragrant one day.@
責任編輯:林芳宇