趣味英語短語:Cry over spilled milk於事無補,傷心也無法挽回的失誤。
這個俗語很好理解,牛奶灑了,你因為這件事而哭,但是這樣做有用嗎?所以這個俗語通常都是用在否定句裡,it’ s no use crying over spilled milk,意思是,已成定局的事,後悔也無用。
例句:it’s no use crying over spilled milk, he has spent all the money, and there’s nothing you can do about it. 事已至此,傷心也沒用,他把錢都花光了,你對此毫無辦法。◇
責任編輯:李景行