許其正:康乃馨
一朵康乃馨活現在我的眼前,活現在我的心中,輝光閃閃……。
總在五月裡開放,總開放得那麼壯盛,那麼嚴肅,那麼深具意義……。
它,到底是怎麼樣的一種花?
它是一種充滿讚美和感恩的花!
所有的根莖,所有的枝葉,都在收斂,都在凝聚,都在輸送,收斂凝聚一種異樣的光 輝,然後輸送給花,給花去開放,去表現,去歡呼……。
那是一種讚美。
那是一種感恩。
那是一種自我期許。
每一瓣花瓣都發出一句句讚美,每一瓣花瓣都寫著一句句感恩,每一瓣花瓣都輝映著 一句句自我期許:
——慈暉母愛,永世長存,人間永沐!
——要有母愛,才有大地萬物的發榮滋長!
——母親的恩惠,如山高,如海深,永難報答!
——在母親面前,無論長得多高,無論有多大成就,永遠是小孩,永遠渺小,永遠要 感恩!
——努力奮發,以報答親恩!
我希望,我祈求,我手中拿著的康乃馨,永遠是紅色的,不會是白色的。
Carnation Hsu ChiCheng
A carnation appears vividly before my eyes, appears vividly in my heart, with radiance…
It always blossoms in May, always blossoms thus grandeur, thus severe, thus meaningful…
What kind of flower is it?
It’s a kind of flower full of praise and be graceful for kindness!
The roots and stems, the branches and leaves, all are draws their horns, all are in coherent sheaves, all are transport, draws their horns and in coherent sheaves into a different radiance, then transports to flowers, let the flowers to blossom, to show, to hail…
It’s a praise!
It’s a graceful for kindness!
It’s a self expectation!
Every petal send off a praise, every petal write down a graceful for kindness, every petal shine brilliantly of self expectation:
–Maternal love kindly, long live eternally, bath eternally all over the world!
–It must the maternal love for everything of the earth to thriving and propagate!
–The grace of mother, high like the mountain, deep like the sea, isn’t repay forever!
–In front of mother, in spite of how tall we grow, how large our achievement, we are children forever, we are insignificant forever, and will graceful for kindness forever!
–We must strive to show great animation, and repay for the grace of mother!
I hope, I pray, the carnation hold in my hand, will be red forever, and never be white.@
責任編輯:林芳宇