編譯/文謙
70年前的5月8日,德國無條件投降宣告世界大戰二戰結束。1939年9月1日納粹入侵波蘭,9月3日,英王喬治六世對德宣戰,邱吉爾被任命為海軍和戰時內閣成員,後擔任軍事協調委員會主席。1940年5月,納粹入侵荷蘭、比利時、盧森堡、法國,英國持續意志堅強的反擊納粹。溫斯頓‧邱吉爾以堅定意志領導英國人民直到二戰勝利。
「勇氣是值得人尊敬的首要人類品質…因為它保證其他優點得以實現。」「Courage is rightly esteemed the first of human qualities … because it is the quality which guarantees all others.」
—英國首相邱吉爾 (Winston Churchill)
歐洲第二次世界大戰 於1939年爆發、1945年結束,6年間全球眾多國家涉入戰事,1億多名軍事人員參戰。儘管早在1937年,日本發動盧溝橋七七事變,引爆中國抗日戰爭。但是大多數人仍把第二次世界大戰的爆發定為1939年9月1日德國入侵波蘭開始。德國入侵波蘭的行動,導致以英國為首的英聯邦與法國向德國宣戰。德國 入侵波蘭後試圖在歐洲建立一個大帝國,從1939年末期到1941年初期發動一連串戰爭,藉由簽署條約佔領歐洲大部份地區。
英國與英聯邦成員國堅持與軸心國繼續作戰,分別在北非和大西洋海上發生多起軍事衝突,英國成了歐洲地區少數能持續反抗德軍入侵的主要武力之一。
1940年5月10日,在納粹連續入侵荷蘭、比利時、盧森堡、法國四國的黑雲壓城的歲月,邱吉爾在國會首相就職演說的名言是:「我所能奉獻的唯有熱血、辛勞、眼淚和汗水。」(2)「若問我們的政策是甚麼?我的回答是:在陸上、海上、空中作戰。盡我們的全力,盡上帝賦予我們的全部力量去作戰,對人類黑暗、可悲的罪惡史上空前兇殘的暴政作戰。這就是我們的政策。--溫斯頓‧邱吉爾(3)」
復興人類境界和準則的戰爭
1939年9月3日,英國對德宣戰,在英王喬治六世發表了著名令人振奮的演講之後,邱吉爾在下議院也發表了著名演講。
「(我們)這代英國人在這裡現在已經準備好證明自己沒有愧對過去,沒有愧對那些先賢和塑造了我們國家的偉大的建國之父們。」(4)
「這不是為波蘭或那個國家而戰,我們正在為拯救整個世界而戰,擺脫納粹暴政帶來的瘟疫,我們抵禦這一切是人類最神聖的。這不是帝國擴張和物質利益之戰,不是閉關保國之戰,從人的先天本性來看,這場戰爭是證實每個人的權利,復興人類境界和準則的戰爭。」(5)
喚醒每個人的信心和信念
一 位名為保羅·米爾華德Paul Millward在他的回憶中寫道:「1940年,我能想象我的母親在家里像少女一樣,和她的兄弟姐妹在收音機前擠作一團,焦慮不安地聽著邱吉爾的演講。 那時,隨著大撤退,希特勒已經吞噬了大部分西歐,而獨自面對納粹鐵蹄的英國陷入了絕望之中。人民心懷著巨大的擔心和恐懼等待著邱吉爾演講,他吐出得每一個音節都讓大家凝聚在一起。
直至今天,每當我讀到那些偉大的話語,內心深處都會產生無與倫比的決心,讓我不屈服於任何困難。 」
「邱吉爾說:「即使今天,大部分歐洲和其他古老而聞名的國家已經淪陷或者即將被納粹令人生惡的武器和蓋世太保所攻占,我們也不能升起白旗,我們更不能失敗。 ……
隨著信心和力量的增長,我們將在空中戰鬥,無論付出甚麼樣的代價,我們都要堅決保護我們的國家。
……
我們,永不投降 」
這非凡的話語帶來的非凡的力量改變了整個國家。演講讓每一個聽眾內心充滿了信心和信念,使我們的國家抵擋住了邪惡的入侵。以一種未明的方式融進了英國人的靈魂深處,喚醒了每個英國人心中的沉睡的雄獅。
事實上,這也是我的母親不屈不撓精神的來源,甚至就在去年,這一點再次顯現了出來。我深刻地記得那個聖誕節,已經79歲高齡的她從樓梯頂直摔到樓下,遭到接連不斷的撞擊和擦傷後,她不僅倖存了下來,甚至還在聖誕節早上起床並且穿衣打扮,她堅決認為不能因為她而毀了聖誕。我知道這種令人驚異的韌性早已在二戰中由邱吉爾無與倫比的演講注入其內心,並在她那一代人中生長,變的堅不可摧。
英格蘭銀行的行長莫文‧金(Mervyn King)讚佩說,邱吉爾是「整個自由世界的英雄」。他表示:「溫斯頓‧邱吉爾是英國真正偉大的領袖、演說家和作家。最重要的是,他是整個自由世界的英雄。他的能力、勇氣、雄辯、智慧和奉獻,鼓舞著我們所有人。」
擇善固執 不屈不撓
2012年,金融服務巨擘資誠國際有限公司(PwC)針對68國約1300位企業執行長進行了「最欽仰人物」的調查,英國戰時首相邱吉爾獲選為企業執行長最欽仰的人物。調查報告說:「……這麼多執行長都選擇在逆境中堅忍不拔的領袖,選擇變革、擇善固執的領袖。」彰顯了獲得最欽仰之最的邱吉爾在當今全球企業領袖心中所認同的特質——擇善固執,不屈不撓。
美國有史以來最好的朋友
邱吉爾於1941年珍珠港事件爆發的19天後,在一場國會聯合會議上發表談話,呼籲美國堅定不移迎戰,並創造了同美國和蘇聯結盟的基礎。邱吉爾建立與美國總統富蘭克林·羅斯福的信任,並通過1941年3月,爭取到美國至關重要的援助,透過租借法案(Lend Lease Act)允許英國從美國購買戰備物資。
在隨後的幾個月裡,邱吉爾與美國總統羅斯福密切合作。在1943年德黑蘭Teheran,1945年2月雅爾塔Yalta和1945年7月波茨坦Potsdam會議上,邱吉爾、羅斯福合作製定統一戰略,並幫助二戰後的自由社會成為同盟。
自由世界的英雄
1953 年,邱吉爾所寫的《二戰回憶錄》六巨冊,使他獲得1953年諾貝爾文學獎。 1965年,在90歲高齡過世,英國政府給予最高層級的國葬(State Funeral)厚葬他。邱吉爾葬禮之日,伊麗莎白二世女王親自出席,王公貴族及平民百姓,無分高低都向邱吉爾獻上敬意及道別。
正如邱吉爾在對納粹宣戰所指出的「這種道德的說服力給予人永遠清新的復蘇力量,重新賦予在漫長、憂慮和黑暗歲月的人們以能量」,他預見了人們內心的善良和道德力量最終可以戰勝邪惡,走向光明,也給後人得到鼓勵,選擇正義的力量。◇
原文摘錄:(Speech from Winston Churchill)
(1) 「Courage is rightly esteemed the first of human qualities … because it is the quality which guarantees all others.」
(2) I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
(3)You ask, what is our policy? I say it is to wage war by land, sea and air. War with all our might and with all the strength God has given us, and to wage war against a monstrous tyranny never surpassed in the dark and lamentable catalogue of human crime. That is our policy. --Winston Churchill
(4) There is a generation of Britons here now ready to prove itself not unworthy of the days of yore and not unworthy of those great men, the fathers of our land, who laid the foundations of our laws and shaped the greatness of our country.
(5) This is not a question of fighting for Danzig or fighting for Poland. We are fighting to save the whole world from the pestilence of Nazi tyranny and in defense of all that is most sacred to man. This is no war of domination or imperial aggrandizement or material gain; no war to shut any country out of its sunlight and means of progress. It is a war, viewed in its inherent quality, to establish, on impregnable rocks, the rights of the individual, and it is a war to establish and revive the stature of man.
(參考文獻:Winston Churchill’s Poetic Speeches of World War II;Churchill War Speech, September 3, 1939 ,House of Commons ;古容《熱血和眼淚奉獻給不朽溫斯頓‧邱吉爾》及其他大紀元報導)
責任編輯:章勤