遙遠的星空張掛在遙遠的童年那邊
無數星星不住眨著可愛的小眼睛
輸送給我無可數計的欣喜
只是不知是空氣汙染越來越嚴重
還是我的眼睛越來越老化
總覺得她們越來顆粒越小數量越少光芒越弱
我越看越覺得模糊,沒有當年真切
好在我有一副功能很好的記憶眼鏡
只要一戴上,再遙遠也清晰如在目前
The Starry Sky Faraway Hsu ChiCheng
The starry sky faraway hanging on my childhood removed
Numerous stars wink their lovely small eyes
Transmit numerous joy to me
I just not know if it’s the pollution is more serious
Or my eyes are more ageing
I often feel they’re smaller and smaller, fewer and fewer, weaker and weaker
I feel more and more blur in the sight, not clear as then
Luckily, I have a pair of great capacity remembrance glasses
It’s clear as right before my eyes no matter how far they are while I have it on @*
責任編輯:林芳宇