中僑中文廣告招西人不滿
【大紀元2014年03月18日訊】 列治文的中文標牌曾經引起當地個別西人的抗議。中僑互助會最近在該市公交車站處,打出純中文廣告幫助華人賭徒戒賭,未料想再度激發這些西人居民的不滿情緒,招致批評說「此舉讓列治文沒有溝通平台」。
在列市5號路夾甘比街的公交車站口,一個醒目廣告牌上寫著「小賭怡情 大賭毀前程」,純中文廣告牌上,西人只看的懂聯繫人的姓名與電話。
據列治文評論報報導,列治文居民斯達切克女士(Kerry Starchuk)認為,這些純中文標語令人失望,而且越來越常見。她與一些列治文老居民,曾經向市政府遞交了一份請願,希望市政府官員明確規定,要求商家使用中英文雙語,其中一種語言必須是加拿大官方語言。然而,市府在市議會上投票,最終決定不對此進行規管。
斯達切克女士認為,中僑是一家政府資助移民服務機構,本來是應該幫助移民,儘快融入加拿大社區的,而此廣告的做法是與本意違背的,完全不能幫助移民進入主流社會。她認為,加拿大的多元文化特色,存在弊端與不足。
一些商家或公司,也用純中文向住家推銷,比如蕭氏電視、羅渣士與科研等公司,西人住家接到這類廣告或海報後,也是不知所云。
中僑:廣告是為英文不好的華人
對於使用純中文廣告,中僑互助會的回應是,此廣告讀者是華人,幫助他們擺脫賭博上癮的問題。
中僑首席執行官周潘坤玲表示,他們選擇中文廣告,是因為一些華人英文並不好,他們看到這些中文廣告後,知道從哪獲得幫助,「我們沒有意願,疏遠其他人。」
她承認,華人商店應該用中英文雙語,而中僑這個廣告不同,希望可以接觸到那些賭博上癮的華人,幫助他們。她強調說,這些人是很難接觸到的,也是很敏感的問題。
列治文華人社區協會(Richmond Chinese Community Society)執行總裁Henry Beh認為,雙語廣告或標牌更好,不過,目前沒有任何法律約束必須怎樣做。該協會是幫助華人,如何融入與同化到主流社會。
斯達切克等列治文老居民,曾經收集了上千簽名,要求市府限制中文標牌。不過,市議會諮詢民意後,最終選擇不採取任何行動。市府在其社會發展策略中規定,要求商業廣告與標語,要使用包括英文在內的語言,市府文件也必須使用英語在內的語言。◇
責任編輯:易君