許其正:春天裡的一首詩
「鳥!鳥!……」
白天只要一有陽光妳總這麼叫著
甚至下雨天妳還是大叫:
「出去!出去!……」
是的。是春天了
鳥兒總在戶外以鳴唱吸引妳
春陽也不住以燦爛吸引妳
更多的是溫暖、春風、春雨
更多的是鮮綠的草木、美花
更多的是蟲、鳥、蛙、魚
更多的是靈動的活力……
雖然才一歲過三個多月
妳在屋裡卻呆不下,不時躍動著
一直要掙開束縛,走到外面去
一到外面,妳便以活力充沛的姿態
參贊春陽春風春雨花草樹木鳥鳴蝶飛……
啊,妳是春天裡的一首詩!
A Poem in Spring Hsu ChiCheng
“Birds, birds…”
In daytime you often shout like that as long as seeing the sunlight
Even in rainy day, you still shout:
“Allow me to go out! Go out!”
Well, this is the springtime
Birds are making fun of you with their singing outdoor
The spring sun teases you with its rays
Warm, gentle breeze, vernal rain
Green grass, beautiful flowers
Insects, birds, frogs, and fish
Are all fill vigor…
Though you are aged of one year and three months only
You are unwilling to always stay in the room
You are trying to break away from the room’s fettering
And want very much to get outside, so, full of vigor
You partake in sunshine, gentle breeze, vernal rain, flowers and grass and trees, birds’ singing and butterfly’s dancing
O, you are just a poem in spring@
責任編輯:林芳宇