澳首都行政區議會首次使用手語同步翻譯

標籤: , ,

【大紀元2014年10月24日訊】(大紀元記者陳光澳洲悉尼編譯報導)澳洲坎培拉的首都行政區議會週四(23日)在會議辯論中首次出現了一名手語同步翻譯,這是為方便聽力障礙人士所作的努力的一部份。

據澳洲廣播公司報導,在週四的議會辯論中,自由黨議員勞德(Nicole Lawder)由一位手語翻譯陪同,將她的講話翻譯成了澳式手語(AUSLAN)。

勞德說:「據我所知,這是我們首次允許在議會發言時有澳式手語翻譯。」 她稱,如果有聽力障礙的人士通過電視廣播媒體在線觀看的話,有手語翻譯在場,可以讓他們瞭解議會的進程。

「對我來說,它不僅僅是一個有象徵性的事情。幾年前我曾在耳聾部門工作, 讓我真切地認識到這些人需要交流渠道的重要性。」 勞德說,「我非常鼓勵使用澳式手語翻譯員、字幕和各種輔助技術。」

她表示,希望在議會會議中看到更多的手語翻譯。

責任編輯:堯寧

相關新聞
維州議會通過將手語列為可選外語
澳參議員帶假炸彈進議會 抨擊安檢法不安全
澳塔省推限制抗議法 數百人聚集議會反對
澳洲聯邦反恐法存爭議 議會內難尋支持者
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論