盤點十個被誤傳了千年的「俗話」

人氣 455
標籤:

【大紀元2014年01月22日訊】許多人在說話論事的時候,常喜歡用一些「俗話」,大人們常會用「俗話說得好……」這樣看似權威的句子來教育子女。不過有的「俗話」被誤傳了。日前,有媒體盤點了十個被誤傳了千年的俗語。

1、嫁雞隨雞,嫁狗隨狗

據觀察者網報導,原為「嫁乞隨乞,嫁叟隨叟」,意思是一個女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人,也要隨其生活一輩子。

但隨著時代的變遷,這一俗語轉音成雞、成狗了。

2、三個臭皮匠,頂個諸葛亮

「皮匠」實際上是「裨將」的諧音,「裨將」在古代是指「副將」,原意是指三個副將的智慧合起來能頂一個諸葛亮。流傳中,人們將「裨將」說成了「皮匠」。

3、有眼不識金鑲玉

原是「有眼不識荊山玉」。荊,指古代楚國;「荊山玉」,是玉匠在荊山發現的玉。

4、不到黃河心不死

原是「不到烏江心不死」。

烏江,項羽自刎的地方。而烏江訛變成黃河,讓人無從解釋。

5、捨不得孩子套不住狼

原是「捨不得鞋子套不住狼」,意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕費鞋。不過這個還能理解,因為四川方言管「鞋子」叫「孩子」。

6、狗屁不通

這個成語原是「狗皮不通」。狗的表皮沒有汗腺,酷夏時,狗要藉助舌頭來散發體內的燥熱,「狗皮不通」就是指狗的身體這個特點。「屁」是污濁的象徵,對於文理不通的東西,以屁來喻,也將就吧!

7、王八蛋

這是民間的一句罵人話。實際上,這句話的原來面目是「忘八端」。

古代「八端」是指「孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥」,此八端指的是做人之根本,忘記了這「八端」也就是忘了做人的根本,可是後來卻被訛傳成「王八蛋」。(網絡截圖)

古代「八端」是指「孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥」,此八端指的是做人之根本,忘記了這「八端」也就是忘了做人的根本,可是後來卻被訛傳成「王八蛋」。

8、無毒不丈夫

原句是「量小非君子,無度不丈夫」。

而「無毒不丈夫」,與古人崇尚的價值觀念大大背離了,大丈夫,自然是那些坦坦蕩蕩、胸懷寬廣的男人,要有度量,才可稱為男人。

9、刑不上大夫,禮不下庶人

原句是「刑不尊大夫,禮不卑庶人」。由於人們對「上」「下」的認識不全,常將它們誤解。

其實「上」「下」還有尊卑之意,原意應為不會因為大夫之尊,就可以免除刑罰;也不會因為是平民,就將他們排除在文明社會之外。

10、無奸不商

原是「無尖不商」,是說古時候開糧行、賣谷米是用升或斗量的,商人賣谷米每次都把升和斗堆得尖尖的,儘量讓利,以博得回頭客,所以叫無尖不商。

而如果是「奸」,那世上做生意的,沒一個好人了。

(責任編輯:李平)

相關新聞
洛陽一中學立柱砸死學生 裡面無一鋼筋
為什麼俗話說「三天三夜說不完」?
湖南高考生背同學上學6年 行程一萬里
在韓華人生活故事:俗話說
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論