澳门威尼斯人赌场官网

現代詩詞創作

許其正:哈爾濱小唱

Short Verses of Harbin  Hsu ChiCheng

豪情的城市

「麵包像鍋蓋

喝酒像灌溉

生了孩子吊起來……」

哇!這豪情的城市

我只被他輕輕一吻

便全身都著火了

註:首段為哈爾濱流行的謠諺,以見當地人的豪情。最末句係指生了孩子用搖籃吊在屋裡推搖。

A City Full of Lofty Sentiments

“Bred is as big as of a cooking pot

Drinking like watering

Being hung up when a baby was born…”

Oh, a city full of lofty sentiments

I catch fire all over

As long as he gives me a gently kiss!

Note: The first section of this poem is a popular saying in Harbin, which shows the local inhabitants’ lofty sentiments. What the last line refers is that a baby is placed in a cradle hung up in the room after birth.

中央大街

所有車輛都不得開進來

即使這條街很是寬敞

我們可以在這裡

靜默佇立悠閒漫步

自在交談

自由買賣

我們,我們這些

歐式的建築,這些

枝葉扶疏的大樹,這些

自俄、德、法、荷……

甚至,自台灣來的人們

因為,即使這條街再寬敞

所有車輛都不得開進來

The Central Street

Broad as this street is

Any vehicle is forbidden to pass through

In this street

We can stand quietly

Stroll carefreely

Talk with each other freely

Purchase and sale freely

We, the building of the Western style

The gig trees with masses

Of branches and leaves

The people from Russia, Germany, France

Holland and even from Taiwan…

So, even this street is broader

No vehicle is allowed to move in

史大林公園

沿著松花江畔

長長一帶,凝聚了

濃濃的綠

濃濃的清爽

濃濃的美

濃濃的閒情

Stalin Park

Along the Songhua River

Glistening with

A dense of greenness

A dense of coolness

A dense of beauty

A dense of carefree mood

太陽島

太陽再烈再毒

都被擋在外面

因為這裡

有群樹遮蔭,招風

有美池、亭台、小橋造景

尤有甚者,有

各種花草織就了

一條超大型地毯

Sun Islet

Scorching as the sun is

It is keep off

For there are many trees

To offer better shade

There are pools, pavilions and bridge

To make scenery

And also there is a large carpet

Woven with different grasses

水上花園

黃昏過後

怡悅我們的便不僅是

開放在陸地上的花朵了

燈光和噴出的小水珠便營造出了

各種各樣的花朵

在水上此起彼落

共同譜一曲

水上花園交響曲

Water Garden

Night falls

What is pleasing to both the eye and the mind

Is not only the flowers blossoming on the ground

But also the flowers

Formed with light and geyser

Rising here and subsiding there on the water

Playing a symphony

Of Water Garden

@