淺說打噴嚏
【大紀元2013年10月06日訊】在中國說打噴嚏就是有人在思念。此說有《詩經•終風》和相關的解釋為證。如陳子展先生(1898--1990,中國文學史家、雜文家)認為,這首詩采自民俗歌謠,屬於男女打情罵俏一類的題材,詩雲「寤言不寐,願言則嚏」,當解為「醒來了可睡不成,我思念了就噴嚏」。「」
在他之前,漢鄭玄對此的箋注是:「我其憂憚而不能寐,女(汝)思我心如是,我則嚏也。」似該譯作你也以同樣的心情思念我,我就打噴嚏了。
又宋蘇軾《元日》詩云:「曉來頻嚏為何人?」可照鄭玄的箋注來理解,也可照陳子展的直譯來理解。惟雖有思念或被思念的區別,但屬於親情之思則無疑。至今農村常有這樣的現象:小孩打了個噴嚏,媽媽說「外婆在想你了」,接下來便計劃回娘家探親–正是以噴嚏為有人在思念我的徵兆。
打噴嚏是有人在說我壞話
一說打噴嚏就是有人在「說我」。宋洪邁《容齋隨筆》卷四:「今人噴嚏不止者,必噀唾祝云:”有人說我”,婦人尤甚。」宋馬永卿《懶真子》卷三:「俗說以人嚏噴為人說。」因為有人說我而要吐口水唸咒語,可見這個「說我」應理解為「說我壞話(或閒話)」。元康進之《李逵負荊》雜劇中,有住在梁山泊附近的兩個光棍冒充宋江、魯智深,強搶賣酒老漢王林的女兒滿堂嬌,等到真相被梁山好漢揭穿並準備懲罰冒名行凶者時,光棍連打噴嚏道「打嚏耳朵熱,一定有人說」,–也是以噴嚏為有人在說我壞話或閒話的徵兆。
祝福健康長壽
還有一說,打噴嚏是好事將至的吉兆。如《燕北錄》記:「戎主太后噴嚏,近侍臣僚齊聲呼’治夔離’,猶漢人呼’萬歲’也。」直到今天,有些人還保留著類似的習俗:旁人打噴嚏,他馬上喝采祝吉:「好!長命百歲!」 小孩打了噴嚏,大人馬上說,「百歲」或「千歲」,希望孩子能健康長壽。
打噴嚏 西方人的說法
在英、美,如果有人打噴嚏,別人會馬上說「Bless you」 或「God bless you」. 因為西方人相信,人在打噴嚏時,靈魂會出殼,惡魔會趁虛而入,所以周圍的人要說 「Bless you」,(願神保佑你),以防止惡魔上身。而打噴嚏的人要說「Thank you」表示禮貌。
在法國,如果有人打噴嚏,別人會說「□ vous souhaite」(如你所願)。如果打一個噴嚏就是「□ tes(vos) souhaits」(vos敬語),如果打兩個噴嚏就是「□ tes(vos) amours」。「□ tes souhaits」 用在朋友間,而「□ vos souhaits 」比較需要保持尊敬關係的人。
在西班牙語系,別人會說「Salud」是健康的意思;葡萄牙語,人們會說,「Saude」也是健康的意思;德國人則說,「Gesundheit」也是健康的意思。印度西邊人們會說,「Jevo」是生命的意思。
總的來說,不同的國家、不同語言、不同的文化,但基本的意思都是祝福健康長壽的。
(責任編輯:岳青)