【原文】
晏元獻為童子時,張文節薦之於朝。召至闕下,適御試進士,便令與試。公見試題曰 :「臣十日前已作此賦,乞命別題。」上極愛其不隱。及為館職,一日缺東宮官,內批除晏殊。執政莫喻所因,次日上渝之曰:「近聞館閣臣僚,無不嬉游宴賞,唯殊與兄弟讀書,如此謹厚,正可為東宮官。」公既受命,上面諭除授之意,公曰:「臣非不樂宴游,直以貧無可為。臣若有錢,亦須往,但無錢不能出也。」上益嘉其誠實,眷注日深。仁宗朝,卒至大用。
——沈括《夢溪筆談》
【今譯】
晏殊在童年的時候,張知白(謚文節)向朝廷推薦他。朝廷召晏殊來到宮殿,正逢(真宗)皇帝御試進士,就命令晏殊參加考試。晏殊見了試題說:「我在十天前,已作過這首賦,請皇上另出別的試題。」
皇上喜歡他坦直不隱瞞的性格。之後,晏殊擔任了館職。有一天,太子東宮缺官,內廷批示授晏殊擔任。主事官不知道是何原因,第二天皇上對他說:「近來聽說館閣裡的臣僚,沒有一個不宴樂玩賞的 ,只有晏殊與兄弟埋頭讀書,如此謹慎持重,正可以擔任東宮官。」
晏殊接受了任命後,皇上又當面向他說明任命他的原因。晏殊說:「臣下不是不喜歡宴樂遊玩,只不過是因為貧窮不能玩啊。臣下如有錢,也想去玩,但無錢不能出去啊。」
皇上更加讚美他誠實,日益關心他、重用他。
宋仁宗時,他終於擔任了宰相。
二、虞世南直言諫止(古文精選今譯)
【原文】
帝嚐作宮體詩,使賡和。世南曰:「聖作誠工,然體非雅正。上之所好,下必有甚者 。臣恐此詩一傳,天下風靡。不敢奉詔。」帝曰:「朕試卿耳!」賜帛五十匹。帝數出畋獵,世南以為言,皆蒙嘉納。嚐命寫《烈女傳》於屏風,於時無本,世南暗疏之,無一字謬。帝每稱其五絕:一曰德行 ,二曰忠直,三曰博學,四曰文詞,五曰書翰。
——《新唐書‧虞世南傳》
【今譯】
唐太宗曾經作宮體詩,命虞世南接著和詩。虞世南諫道:「陛下作的詩,誠然工巧,但詩體並不雅正。皇上所喜愛的,下面必然有人去效仿、發揮。我擔心這種詩體傳開 ,天下風靡流行,有傷於雅正。所以,我不敢奉命和詩。」
太宗說:「我是試試你而已!」於是賜給虞世南五十匹絲帛。
唐太宗幾次要外出狩獵,虞世南直言諫止,都受到太宗的採納和嘉獎。唐太宗曾叫虞世南把《烈女傳》寫在屏風上,當時虞世南手頭無書,靠默記書寫,沒有寫錯一個字。
太宗常常稱讚虞世南有五絕,是天下獨一無二的:一是德行,二是忠直,三是博學;四是文詞;五是書法。@*