澳门威尼斯人赌场官网

美東南

郎博士英語專欄 (07-20-2012)

習語怎麼說?

bend someone’s ear 喋喋不休地,令人厭煩地跟人說話

  例句

  -Tom is over there, bending Jane’s ear about something.

  湯姆在那邊跟珍妮喋喋不休地說著甚麼。

  -I’m sorry. I didn’t mean to bend your ear for an hour.

  不好意思, 沒想到跟你囉唆了一個小時了.

  belt something out 很起勁地大聲唱或彈

  例句

  -When she’s playing the piano, she really belts the music out.

  她彈鋼琴的時候,還高聲地唱著曲子。

  -She really knows how to belt out a song.

  她很會高聲唱歌。

  為甚麼這麼說?

  Have a bone to pick with you

  與人爭執、爭論

  兩個人要是啃一塊骨頭, 就得頭對頭,越啃越近。兩人要是很嚴肅地談話,也會這樣。若是兩個人吵起來,就更像兩隻狗,互相「咆哮」著爭咬一塊骨頭。

  成語巧說

  ‧ in for a penny, in for a pound

   一不做,二不休 ◇