澳门威尼斯人赌场官网

美東南

郎博士英語專欄 (07-12-2012)

習語怎麼說

【大紀元2012年07月13日訊】 習語怎麼說

  believe it or not 信不信由你

  例句

  -Believe it or not, I just got home from work.

  信不信由你,我下班剛到家。

  -I』m over 50 years old, believe it or not.

  我都50歲了,信不信由你。

  beside oneself with (something) 處於感情極其的狀態

  

  例句

  

  -Sarah could not speak. She was beside herself with anger.

  撒拉氣極了,說都說不出來。

  -I laughed so hard I was beside myself.

  我笑得都直不起腰來了。

  為甚麼這麼說?

  Count your chickens

  數小雞

  整句是:雞蛋還沒孵出,就先數小雞(Count the chickens before they are hatched)。出自一個寓言故事,說一個農婦去市場賣雞蛋,還沒賣就先盤算用賣雞蛋的錢能買甚麼東西,然後又能發甚麼財。她正算著時,不料一腳踢到了雞蛋籃子,結果雞蛋都打碎了。比喻過早打如意算盤。

  成語巧說

   Once on shore, one prays no more.

  好了傷疤忘了疼。 ◇