波城圖書館中文讀書會談巨流河與旋風二書

人氣 20
標籤:

【大紀元2012年05月11日訊】齊邦媛女士的《巨流河》自出版以來, 深受兩岸三地的讀者歡迎,眾口交讚。波士頓公共圖書館總館(Boston Public Library)也在去年(2011)6月30日,假研究圖書館的會議室 討論了這一本極為出色的自傳。

作者集文學家、翻譯家、學者和才女於一身,生動的記實其個人及家族親友,在戰亂時代的流離生活和社會背景。作者對文學及中西文化交流,尤有特殊的熱情貢獻與成就。書友都推崇喜愛或重視這本書。

書友朱大昀先生認為作者個人在文學上的奮鬥用功、鍥而不捨頗不容易。但齊女士對寫作的某些觀點卻不無可議。文學是無國界的。台灣和大陸,同文同種同文化﹐因此兩岸的文學作品更是不好設界限的。可是齊書卻表示大陸作家就是開放了,路是肯定走得不一樣的。仿彿臺灣的文學和大陸的要分開,不能融合。但在文學批評大師夏志清的書中倒沒有這種觀點,這是夏書高明的地方。

齊書中還提到了許多當年風行的歌曲,一路唱來,頗有親切感。但提到在學運中唱「東方紅」一首, 可能是作者誤記所致。按當年反饑餓、反內戰,倡民主的學生運動,從時間和地點看,都是不大可能在在那裡高唱「中國出了個毛澤東」的。

愛家人是天性,此書也和一般自傳一樣,都是寫自己和家人好,但作者不宜當她父親在政治生活上的代言人。在這一點上,李敖說得對,齊不擅談政治。作者寫她的母親和祖父都很生動感人。寫她祖父在軍閥手下當官,四十歲生日,主子賞他一個年輕的侍妾為禮,寫活了那一代的風土人情。

「隱惡揚善」是儒家傳統﹐一千多年前的史學家劉知畿仍不免沿習那種「稱人之善,隱己之惡」的思想。然而他已提出「斯言不謬,即為實錄」這樣的求真求實的要求。

書的末篇,她花了好多筆墨給台灣文壇加油加分,意思雖好,卻離開了自傳這一主題。總的說來,寫的是大時代真人真事,但因作者係天之驕子,此書是幸運兒的悲歌。

主持人楊慶儀則表示,和受到文化大革命迫害的大陸知識分子相比,作者的確算是一位幸運兒,但作者才學高、感性深,書中那股淡淡的哀愁、隱隱的詩意,扣人心弦。

另外一本臺灣文壇傑作,則是已逝作家姜貴的小說 《旋風》﹐該館也於今年(2012)4月26日討論了此書。

朱大昀先生說, 《旋風》敘述的是老事(國共鬥爭),看來卻是新鮮,令人感到興趣。此書承傳明清小說之傳統,洋少土多,和張愛玲不一樣。比張愛玲的同類型小說《 秧歌》 和《赤地之戀》寫得好。此書的藝術水平比張高。它的優點固多,當然缺點也有。

缺點之一是拉了黃驢當馬走,像一段一段的小故事,不是接骨連的長篇。同樣是章回,紅樓夢就全然沒有這個毛病。

至於它究竟是不是如高陽所說,是近代中國小說中最傑出的一本,對他來說,這只能存疑。

陳卓儒先生指出了旋風的預言性。他說作者有眼光,在作品中把五、六十年以後的事,都看出來了。 那就是,共產主義,根本是行不通的,永遠只是幻想。今天的共產黨不都是資本家入了黨嗎?!

主持人楊慶儀表示無論從政治的角度,或文學的眼光,這都是一本難得的好書,並感謝書友們對中文讀書會的支持。

該館將於5月31日(星期四)下午兩點半到三點半,討論作家懷中的新書《如何和老外打交道》﹐歡迎參加。請洽:617-536-5400﹐分機2339(Caroline Young)。◇

相關新聞
單國璽、齊邦媛獲總統文化獎
台灣文學齊邦媛巨流河 日譯本發表
籌備美國250周年國慶 麻州撥150萬援助款
俄亥俄州8歲童獨自開車半小時購物
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論