諾查丹瑪斯對當今時代的準確預言(30)
第2紀第80首
英文:
After the conflict by the eloquence of the wounded one
For a short time a soft rest is contrived:
The great ones are not to be allowed deliverance at all:
The enemies will restore at the proper time.
中文舊譯:
戰爭倖存者雄辨滔滔
也需要片刻停留
大人物限制行動自由
適當時候他們拉住了敵人的手
中文新譯:
戰鬥後的負方利用詭辯和口才,
圖謀到了短暫的恢復時機;
偉大的軍隊不被允許調動,
敵人及時恢復了元氣。
本詩預言毛澤東善於利用停戰協定。
本詩最後一句的原來英文翻譯為「They are restored by the enemies at the proper time.」,現按原文意思更正。
這首詩預言了在日本投降後的內戰初期,毛澤東通過利用美國人的軍事調停,利用停戰協定,獲得了喘息時間,恢復了元氣。毛澤東在整個抗戰中對日本人打了兩次大一點的仗,一個平型關,一個百團大戰,其指揮官都因為違抗命令作了幾十年檢討。國民黨軍隊在正面戰場抗日,打了38次大戰,陣亡犧牲了300萬抗日將士,包括200多名將軍,犧牲之慘烈史所罕見。歷史證據表明,「皖南事變」,是毛澤東故意使項英部隊不按國民政府規定的路線轉移,借國民黨剷除異己項英。
內戰其實早於1940年已打響。
1946年1月在美國馬歇爾將軍的調停下,《停戰協定》簽署,其中規定由國軍開進東北接收主權,可是墨跡未乾,在東北,趁著馬歇爾將軍回國的機會,兩軍就打起來了,國民黨軍以精銳的新一軍和新六軍為主進行了反擊,雙方在四平展開了激戰。5月中旬,國民黨軍隊乘勝追擊,就在這時,1946年6月6日,一紙停戰命令來到,這就是東北停戰協定,本預言詩就是預言了當時的情況。
本詩前兩句「戰鬥後的負方利用詭辯和口才,圖謀到了短暫的恢復時機」,指毛澤東善於利用停戰協定爭取時間。
從整個抗戰期間直到朝鮮戰爭以前,美國人被毛澤東玩得團團轉,這時美國人逼著國民黨在東北停戰。本詩的後兩句「偉大的軍隊不被允許調動,敵人及時恢復了元氣」,預言了東北停戰命令下,國民黨的軍隊「不被允許調動」。
在東北失利並停戰後,又在關內的華北和中原發生了內戰,「關外不打,關內大打」,從此全面內戰展開……(待續)
--摘編自正見網