澳门威尼斯人赌场官网

美食專欄

法國葡萄酒:品酒 觀色

對酒的探究從眼睛觀察開始,法語叫L’oeil du vin,就是從觀察酒的色彩、濃度、光澤和透明度開始。

一瓶葡萄酒,從倒入酒杯那一刻起,它就開始向品酒者講述有關自己的故事了。比如:年齡、出生地、個性、品質,甚至釀酒方法、葡萄樹的年齡、葡萄的收成量和收成年份等信息。

對於葡萄酒的顏色,法語有個專用詞叫「La robe—裙子」。法國人品酒喜歡將酒比之為女人,把觀酒稱為看酒的「裙子」。

觀察酒的顏要看兩點:一是色調(la teinte),二是色度(l’ intensité),即顏色之深淺。色調不是簡單地指紅葡萄酒、白葡萄酒或玫瑰紅葡萄酒,而是同一種葡萄酒就有很大的色差。

色調

描繪葡萄酒色調的用詞常常借用別的物質,如寶石(紅寶石、黃玉等)、如金屬(黃金、紅銅等)、如鮮花(玫瑰、牡丹等)、如水果(檸檬、櫻桃、石榴等)。酒的色彩來自葡萄皮中所包含的色素,因此白葡萄酒的色彩不太豐富,但對於紅葡萄酒,色彩非常重要。有時它能反映釀酒用的葡萄,比如用佳美葡萄品種釀製的葡萄酒色如美麗的紅寶石,而用赤霞珠釀造的葡萄酒呈現暗色的石榴紅。而更為重要的,它能傳遞酒齡的信息。酒在成熟變老的過程中,它會出現色差的變化,比如紅酒從淡紫色向棕色(顏色變淺)的變化,白葡萄酒從淡青色向琥珀色的變化(顏色變深)。

觀察酒之色調的正確方法是將酒杯傾斜約45度,酒杯中的酒呈現為斜面,以白底為背景,法語裡稱此斜面為「le disque」(碟或盤面),在斜面與杯壁之間形成一圈與碟面中央色調不太一樣的邊(la frange),酒的色調主要就是看邊緣的顏色。同時邊緣的顏色與中央顏色的反差也是判斷酒齡的一個信息,陳釀越久的酒,邊緣與中央的反差越明顯,如果沒有甚麼反差,那就是新酒。

色度

看完酒的色調,其顏色色度(色之深淺)也大有學問。

首先,色度可以從酒杯的頂部看下去,也可以稍稍傾斜。專家常常用鉛筆芯放在酒體背後,由下而上移動,通過鉛筆芯的觀察來判斷酒體的濃度。

色調的深淺能說明許多問題,色調的深淺與葡萄的成熟程度有關,足夠成熟的葡萄所釀造的酒,酒體顏色就深一些,因此酒色的深淺可以作為判斷釀酒年代的依據,同一地區的酒由於釀製於不同年代(氣候冷暖會影響葡萄的成熟),色調深淺就會不一樣,例如同一款梅多克酒,1994年的色調就比1996年的要淺。白葡萄酒也一樣,氣候炎熱的年份,酒色也會深一些。因此一般來說,南方的葡萄酒比北方的葡萄酒顏色更深。酒的濃度也和葡萄產量有關,產量高的色調會淡一些,一般葡萄老籐所結的果子會少一些,它們所釀的酒也會色調深一些。酒色的深淺還與釀造工藝有關,與葡萄皮共同浸泡的時間長一些,色調也會深一些。另外在新橡木桶裡培育的酒有利於酒色的表現,也會使得酒體更深。由此可以認為酒的深淺也關係到酒的質量,好酒要有足夠的濃度。

表達酒色深度的法語形容詞從淡到濃依次為「蒼白」(pâle)、「色淡」(claire)、「深色」(foncée)、「深暗」(sombre)、「極深」(intense)、「深深」(profonde)、「濃厚」(dense)。

其次是酒的光澤(la brillance)。通過在光線照射下酒的碟面(表面)的觀察,看它是否閃亮。一般年輕的酒通常比較光亮,對於白葡萄酒和玫瑰紅葡萄酒來說,光澤是質量好的保障。對於紅酒來說,年代較長的酒光澤會暗淡一些。而且新的釀造工藝傾向於在灌瓶前不再過濾,經此可以加強酒的濃度,但一定程度上削弱了光澤。

法語表達光澤的形容詞,從暗到亮依次為「無光澤」(mat)、「無生氣」(terne)、「純淨」(net)、「明亮」(lumineux)、「鮮亮」(éclatant)、「閃光」(brillant)、「耀眼」(étincelant)、「閃耀」(chatoyant)。

再有是酒的透明度(la limpidité)。讓光照射酒體,從杯子側面觀察,就如陽光穿過百葉窗,能夠看到灰塵在空氣中飛舞一般,通過光,也能看到酒中的細微顆粒,其中有氣泡、絲狀物、懸浮顆粒、絮狀物等。

透明和清澈是酒的重要品質,即使陳年的酒,經過醒酒以後,也應該透明無雜質,混濁的酒一般口感不好,有的甚至不能飲用。由於現代釀酒技術的發達,酒農已經能夠輕鬆地保持酒的透明度很高,很少能看到混濁的酒(除非我們自己保存不善),觀看酒的透明度多少具有美學方面的意義。

形容酒透明度的法語用詞依次為:「泥漿色」(bourbeux)、「不透光」(opaque)、「混濁」(trouble)、「朦朧」(voilé)、「模糊」(flou)、「乳色」(laiteux)、「乳光」(opalescent)、「透明」(transparent)、「清澈」(limpide)、「晶瑩」(cristallin)。

觀察酒的最後一步是晃杯以後看杯壁上的掛杯,法國人稱之為「眼淚」(les larmes)或「小腿」(les jambes)――又具有女性的表徵。酒杯旋轉後,酒杯的內壁上方殘留的酒會形成一條條淚痕式的細流。這是由於酒精和甘油的張力而形成的。

對於「眼淚」的解讀,品酒師們存在爭議,一般認為,「淚痕」的多少可以判斷酒中的酒精度(大家不妨試一下,打開的酒放置多日,再去看掛杯,淚痕會少很多),「淚水」下滑的速度可以作為酒裡糖度的指標,下滑的慢,證明裡面殘留有糖分,下滑的快,證明糖分已經轉化為酒精。但無論如何,掛杯值得一看,那條條淚痕,如美人哀泣,楚楚動人,本身具有美學價值。

有關酒顏色的法語用詞:

紅酒:牡丹色(pivoine)、淡紅寶石色(rubis clair)、紅寶石色(rubis)、深紅寶石色(rubis profound)、硃砂色(vermillon)、石榴石色(grenat)、深石榴石色(grenat intense)、深紅色(carmine)、紫紅色(pourpre)、陳酒:紅瓦色(tuilé)、紅棕色(roux)、栗色(marron)、桃花心木色(acajou)

玫瑰紅葡萄酒:灰白(gris pâle)、淡玫瑰色(rose très pâle)、玫瑰色(rose)、覆盆子色(framboise)鷓鴣(松雞)眼色(oeil de perdrix)、草莓色(fraise)、櫻桃色(cerise)、橙紅色(rose saumoné)、洋蔥皮色(pelure d’oignon),陳酒:三文魚色(saumon)、橙色(orangé)、磚紅色(brique)、紅銅色(cuivre)

白葡萄酒:半透明色(translucide)、黃白色(jaune pâle)、黃綠色(jaune à reflets verts)、淡黃金色(or pâle)、綠黃金色(or vert)、黃金色(or jaune)、檸檬色(citron)、麥桿金色(or paille)、黃玉色(topaze),陳酒:老黃金色(vieil or)、古銅色(bronze)、紅銅色(cuivre)、琥珀色(amber)、桃花心木色(acajou)

(責任編輯:德龍)