澳门威尼斯人赌场官网

繽紛手札

認識哥本哈根(1)

來丹麥已經好幾年了,到哥本哈根也不是一次兩次了,但我對哥本哈根並不熟悉。朋友笑我,不認識哥本哈根就沒有真正瞭解丹麥,想來也是,雖然我有足夠的理由來論證真正的丹麥文化起源於日德蘭半島,但哥本哈根,就憑著丹麥的王宮和議會所在地,就足以讓我理虧詞窮了,更不用說馬士基公司和丹麥皇家劇院了。

若想融入丹麥社會,就要瞭解丹麥,瞭解丹麥也就必須瞭解哥本哈根,看來不認識哥本哈根的我有必要補課了。那麼您呢?讓我們一起來認識一下這個讓安徒生先生走出奧登賽、走向世界的城市吧。

美妙的哥本哈根

哥本哈根的丹麥語為København,是由中世紀古丹麥語Køpmannæhafn發展而來,意即「商人的港口」。丹麥曾在歷史上統治北歐三國,地處波羅的海的咽喉要道,是兵家必爭之地,但從哥本哈根的名字來看,充滿了和平繁榮的景象。

有趣的是哥本哈根的名字,拉丁語為Hafnia,鉿元素(Hf)的拉丁語便取自於此(hafnium),這是因為1923年發現此元素的地點就在哥本哈根的尼爾斯•玻爾研究所。

您知道嗎,哥本哈根除了這個大名外,還有很多暱稱呢!

國王的哥本哈根(Kongens København):很多丹麥國王都為哥本哈根的發展染上了自己的風格,其中最有名的便是國王克里斯蒂安四世(Christian IV),在他統治時期,哥本哈根的城市建設得到了空前的發展,他大興土木,興建了很多雄偉漂亮的建築,其中很多到現在依然完好無損,如羅森堡宮(Rosenborg)、圓塔(Rundetårn)和交易所(Børsen)。

美塔城市(Byen med de skønne tårne):這是1910年啤酒大師卡爾•雅各布森(Carl Jacobsen)提出的旅遊標語,因為在哥本哈根內城區有眾多高聳的塔和漂亮的塔尖。卡爾•雅各布森是嘉士伯啤酒的第二代傳人,他曾為聖尼古拉教堂(Nikolaj Kirke)資助建造了新塔尖。

美妙的哥本哈根(Wonderful Copenhagen):這是演員兼歌手丹尼•凱亞(Danny Kaye)於1952年在影片《安徒生》中的一首主題歌曲,並被視為是哥本哈根的市歌。如今哥本哈根旅遊機構的官方名稱也改為Wonderful Copenhagen。

附:歌曲《美妙的哥本哈根》歌詞大意

美妙的哥本哈根 (歌詞中文大意 )

電影《安徒生》主題歌(1952)

詞:富蘭克•羅瑟

演唱:丹尼•凱亞 – 1952

美妙的,美妙的哥本哈根

友好的城市女郎

借她的小酒館的燈光

在這個歡樂的晚上

讓我們乾上一杯

到美妙的,美妙的哥本哈根

古老的鹹海女王

我曾棄你把帆揚

但我今天回到了你的身旁

唱著我的哥本哈根,

美妙的,美妙的哥本哈根

我揚帆在斯卡格拉克

還到了卡特加特

通過港口來到碼頭

她站那等我這歸客

歡迎我給我無限溫暖快樂

美妙的,美妙的哥本哈根

美妙的,美妙的哥本哈根

友好的城市女郎

借她的小酒館的燈光

在這個歡樂的晚上

讓我們乾上一杯

到美妙的,美妙的哥本哈根

古老的鹹海女王

我曾棄你把帆揚

但我今天回到了你的身旁

唱著我的哥本哈根,

美妙的,美妙的哥本哈根

原文:

WONDERFUL COPENHAGEN

From the film “Hans Christian Andersen” (1952)

Frank Loesser

Danny Kaye – 1952

Wonderful, wonderful Copenhagen

Friendly old girl of a town

‘Neath her tavern light

On this merry night

Let us clink and drink one down

To wonderful, wonderful Copenhagen

Salty old queen of the sea

Once I sailed away

But I’m home today

Singing Copenhagen, wonderful, wonderful

Copenhagen for me

I sailed up the Skagerrak

And sailed down the Kattegat

Through the harbour and up to the quay

And there she stands waiting for me

With a welcome so warm and so gay

Wonderful, wonderful Copenhagen

Wonderful, wonderful Copenhagen

Friendly old girl of a town

‘Neath her tavern light

On this merry night

Let us clink and drink one down

To wonderful, wonderful Copenhagen

Salty old queen of the sea

Once I sailed away

But I’m home today

Singing Copenhagen, wonderful, wonderful

Copenhagen for me

(責任編輯:童景)