《詩經》是我國第一部詩歌總集,其中《國風》中有一首題為《載馳》的詩,句式整齊,音韻鏗鏘,言詞懇切,感情激昂,洋溢著飽滿的愛國熱情,具有強烈的反抗精神。當時就膾炙人口。千百年來,它仍以不朽的藝術魅力,感染著讀者。這首不朽的詩篇,就是我國歷史上最早的愛國女詩人――許穆夫人的傑作。
許穆夫人(生卒年月不詳)姓姬,春秋時衛國(今河南淇縣一帶)國君宣公的女兒,戴公的妹妹。當時,周王室衰微,諸侯兼併,戰亂不斷。衛國國力中等,常遭鄰近大國和處在衛國的西方、北方強悍的戎、狄等部落侵擾。國家的危難,使許穆夫人從小就深為祖國的命運擔憂。
她長大之後,許國(今河南許昌一帶)和齊國的國君,都派了使者來向她求婚。在當時各諸侯國之間的通婚聯姻,都帶有親善和結盟的意義。許穆夫人從祖國利益出發,認為應與齊國通婚,因為許國離衛國遠,國力比較弱,齊國離衛國近,國力又強大,如果自己嫁去齊國,衛國一旦遭到敵國襲擊,便可以得到齊國的援助。可惜衛君沒有採納她的正確意見,而將她許配給了許穆公,歷史上就稱她為許穆夫人。
夫人心中掛念著祖國的安危。嫁到許國後,身在遠方,很難回去探望,更對祖國產生了無窮的憂慮,她寫的《衛風•竹竿》,就是傾瀉思念祖國心情的詩作。「淇水悠悠,檢楫松舟。駕言出遊,以寫我憂。」意思是說,只有待我重返祖國,親眼看到淇水悠悠而流,人們行舟打漁,祖國安然無恙的時候,這種無限的憂慮,方能消逝。詩人這種憂國憂民的赤子之心,洋溢在字裡行間。
紀元前668年,衛國懿公繼位。這個懿公,平時不理國政,荒淫腐化,好鶴成癖,他養的仙鶴,都「實有祿位」,「有乘軒者」,享受大夫的待遇,號稱「鶴將軍」。國家被他弄得一塌糊塗,民怨沸騰,內憂外患,危機四伏。
紀元前660年冬天,北狄部落,見有機可乘,發動了對衛國的進攻,衛懿公慌忙命令國人出戰,國人說:「鶴有祿位,你就叫『鶴將軍』去打仗吧,我們不去。」由於喪失人心,結果衛國大敗,首邑朝歌(今河南淇縣境內)失陷,懿公被殺,最後剩下遺民七百三十多人,在宋桓公的幫助下,才渡過黃河,免遭殺戮,被安頓於漕邑(今河南 滑縣一帶),立許穆夫人的胞兄戴公為君。衛戴公即位一個月,就死去了,文公繼位。
許穆夫人接到衛國國破君亡的消息,悲痛欲絕。她要求許穆公援助衛國,恢復家園。但許穆公和他的大夫們,害怕得罪狄人,擔心引火燒身,只是禮節性地派出使者,前去弔唁。對此,許穆夫人十分氣憤;為了自己祖國的救亡大事,她毅然決定帶領當初隨嫁到許國的姬姓姐妹,於紀元前659年春夏之交,「載馳載驅」,奔回衛國,共赴國難。
當時,許國君臣,都反對許穆夫人回國,他們派了大夫,駕著馬車,去追趕她,百般勸阻,指責她感情用事,喪失了女子出嫁、不得擅自回娘家的「大義」。
許穆夫人義正辭嚴地把大夫們反問得瞠目結舌,灰溜溜地撥轉馬頭,返回許國去了。她自己終於風塵撲撲地踏上了日夜思念的祖國大地。
《載馳》這首詩,就是記述她這次回國救亡的經過和思想的光輝詩篇。
許穆夫人回到衛國後,建議衛文公向齊國求援。齊桓公被許穆夫人的愛國赤誠所感動,立即派公子無方,率領士兵三千,去拯救衛國,衛國在齊國的支援下,收復了失地,重建衛國於楚丘(今河南滑縣境內)。新君衛文公,選賢任能,謙約節儉,努力發展生產,使衛國又逐漸恢復起來。
像許穆夫人這樣傑出的愛國女詩人,二千六百多年前,就出現在中華大地,說明中華人民的愛國思想,有著悠久的歷史,並且證明她從一開始,就顯示出無比感人的巨大的精神力量。
以下,錄許穆夫人詩一首:《載馳》
原詩:
載馳載驅,歸唁衛侯。驅馬悠悠,言至於漕。
大夫跋涉,我心則憂。既不我嘉,不能旋反。
視爾不減,我思不遠?既不我嘉,不能旋濟。
視爾不臧,我思不閟?陟彼阿丘,言采其虻。
女子善懷,亦各有行。許人尤之,眾稚且狂。
我行其野,芄芄其麥。控於大邦,誰因誰極?
大夫君子,無我有尤。百你所思,不如我所之。
今譯:
車輪飛轉,馬不停蹄,趕回祖國,慰問自己的兄弟。
路途遙遠,驅車奔馳,踏上祖國漕邑的土地。
許國大夫跋山涉水,來勸我回去,我的心呀,蒙上了重重憂鬱。
即使你們大家都說我不好,我也不能調轉馬匹。
比起你們那些不高明的見解,難道我還不夠遠慮深謀?
即使你們都說我不好,我也不能轉身渡河回去。
比起你們那些不高明的見解,我的意見誰說不謹慎?不可取?
爬上那個山坡,採些山坡上解郁的貝母。
即使婦人多愁善感,也總有我的緣故。
許國人對我埋怨不已,他們都實在不講道理。
我走在祖國的原野,看到綠油油一片麥地。
不由得要把國難,向大邦控訴;誰肯和衛國敦睦相親?誰來救援扶助?
列位大夫官長,請不要再埋怨我。
你們所想的上百種主張,都不如我自己的決定正確。
(註:上述這首原詩,選自《詩經‧鄜風》)@*