看新聞學英語:「神聖的舞蹈」神韻在費城
新聞出處:新唐人英語新聞
“Divine Dancing” – ABC TV Host Impressed By Shen Yun in Philadelphia
“神聖的舞蹈”- 神韻在費城讓ABC電視主持人印象深刻
【新聞關鍵字】
1. Divine :[dɪv’ɑɪn] dɪv’ɑɪn/ adj. 神聖的
2. Impress : [ɪmpr’ɛs] v. 使有印象
3. Once-in-a-lifetime: ph. 千載難逢的;一生只有一次的
4. Alive: [əl’ɑɪv] adj. 活潑的;充滿活力的
5. Take on :ph. 呈現
6. Witness: [w’ɪtnəs] v. 見證
New York-based Shen Yun Performing Arts held two performances at The Merriam Theater in Philadelphia on Saturday.
來自紐約的神韻藝術團,週六在費城韋氏劇院舉行兩場演出。
[Marianne Kelly, Audience Member]:
“This is a once-in-a-lifetime opportunity.”
觀眾瑪麗安凱利說:「這是一個千載難逢的機會。」
[Tiffany Delio, Audience Member]:
“I wish I had a culture like that.”
觀眾蒂芙尼說:「我希望我也有這樣的一種文化。」
[Joan Ladson, Audience Member]:
“You know it brings a cultural art together, and that’s keeping it alive.”
觀眾瓊蕾森說:「你知道她結合了文化藝術,而那正是她充滿生命力的原因。」
[Lisa Ruschman, Audience Member]:
“My husband loves it. I love it. And we both wished we had our kids with us.”
觀眾麗莎說:「我先生很喜歡,我也很喜歡。我們都希望我們的孩子當時也在一起。」
[Daniel Monti, Audience Member]:
“Whether a child or an adult or a professor or somebody who just enjoys culture, art—really anybody would really enjoy the performance.”
觀眾丹尼爾蒙蒂說:「無論成年人、小孩子、教授,或是其他人,都能享受其中的文化藝術,真的任何人都可以欣賞這個表演。」
The classical Chinese dance in Shen Yun impressed ABC TV host Diego Castellanos.
神韻的中國古典舞蹈,也打動了美國廣播公司電視節目主持人聖地亞哥諾斯。
[Diego Castellanos, TV Host]:
“Divine dancing, really, 100 percent.”
電視節目主持人聖地亞哥諾斯說:「神聖的舞蹈,真的,100%。」
[Diego Castellanos, TV Host]:
“You know—it takes on so many different forms that it’s not something you can describe in words. You have to actually witness this amazing performance.”
電視節目主持人聖地亞哥諾斯說:「你知道她呈現這麼多不同的形式,那不是用言語可以描述的。你必需實際見證這神奇的表演。」
@*
責任編輯:黎薇