澳门威尼斯人赌场官网

英語學習

看新聞學英語:美國國會議員為法輪功發聲

U.S. Congressmen Speak Out for Falun Gong

美國國會議員為法輪功發聲



本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞

【新聞關鍵字】

1. Congressman: n. [ˈkɑŋgrəsmən] 國會議員

2. Dungeon: n. [‘dʌndʒən] 地牢

3. Lawn: n. [lɔn] 草坪

4. Rough: adj. [rʌf] 犯罪盛行的

5. Blessing: n. [‘blɛsɪŋ] 贊同;許可

6. Custody: n. [‘kʌstədɪ] 監禁

7. Tranquil :adj. [‘træŋkwɪl] 平靜的

8. Tyranny: n. [‘tɪrənɪ] 暴政

9. Torture :v. [‘tɔrtʃɚ] 酷刑

10. A myriad of :ph. 無數的;大量的

11. Resolution: n. [ˈrɛzə’luʃən] 決議

12. Senate: n. [‘sɛnət] 參議院

[Dana Rohrabacher, U.S. Congressman]:

“Thousands and thousands of human beings are being murdered.”

美國國會議員達納羅拉巴克說:「成千上萬的人被謀殺。」

The persecution of Falun Gong is now in it’s 12th year.

法輪功被迫害已進入第十二年。

[Dana Rohrabacher, U.S. Congressman]:

“Are being taken away from their families and thrown into dungeons and to jails and to work camps.”

美國國會議員達納羅拉巴克說:「他們被從家中帶走,被丟入地牢、監獄、勞改營。」

And every July for 12 years Falun Gong practitioners and their supporters have gathered on the lawn of the U.S. Capitol.

過去十二年每年七月, 法輪功修煉者及其支持者都會在美國國會大廈的草坪上聚集.

[Dana Rohrabacher, U.S. Congressman]:

And these things, these evil things are happening, not by some rouge element in China, but instead with the blessing and the direction of the leadership of the Communist party that controls the government of China.”

美國國會議員達納羅拉巴克說:「而且這些事,這些邪惡事正在發生,並不是只在中國一些犯罪盛行的地區,而是共產黨領導下的許可和指示,控制著中國政府。」

[Ileana Ros-Lehtinen, U.S. Congresswoman]:

“At least 26 practitioners have died due to the abuse in custody since the beginning of this year.”

美國國會議員伊萊亞娜羅斯萊赫蒂寧說:「自今年初,至少有26名修煉者被監禁受虐致死。」

Falun Gong is an ancient Chinese spiritual practice that rose to popularity during the 90s. The practice is known for its tranquil exercises and traditional values of truthfulness, compassion and tolerance. Throughout its history, the Chinese Communist Party has tried to wipe out traditional culture in the Mainland and in 1999 Falun Gong became a target.

法輪功是在90年代在社會上興起的一種中國傳統精神修煉。以詳和的功法和真、善、忍傳統價值著名。縱觀歷史,中國共產黨一直試圖在中國大陸消滅傳統文化,而法輪功在1999年成為了目標。

[Dana Rohrabacher, U.S. Congressman]:

“Which one was Chinese Marx or Lenin? Neither one of them. The Falun Gong represents a movement in China that reflects the traditional values of the people, the government in China reflects tyranny and injustice and a philosophy that was brought in from Europe.”

美國國會議員達納羅拉巴克說:「誰是中國馬克思或列寧?沒有人是。法輪功代表的是中國的一種運動,反映了人們的傳統價值。而中國政府只反映了它們的暴政、不公, 還有從歐洲引進的理念而已。」

Congressman Chris Smith says President Obama has been too soft when it comes to pressuring the Chinese regime on human rights.

國會議員克里斯史密斯表示,總統歐巴馬過去在對中國政府的人權議題上施壓表現太軟了.

[Chris Smith, U.S. Congressman]:

“My hope is the president will realize the error, as well as Secretary of State Hillary Clinton, of speaking far too softly as people are being tortured to death, and killed in a myriad of other ways, simply because of their faith, simply because they are Falun Gong.”

美國國會議員克里斯史密斯說:「我希望總統以及國務卿希拉蕊克林頓可以瞭解他們的錯誤,因為他們的講話遠遠太過軟弱。尤其當人們被迫害致死,且被以無數其他的方法殺害,只因為他們的信仰,只因為他們是法輪功。」

While many feel Obama is yet to show his support, Congress has taken a stand. In 2010 the U.S. House of Representatives passed a resolution calling on the Chinese regime to end the persecution.

雖然很多人都認為歐巴馬尚未表態支持,國會已經採取了立場。 在2010年, 美國眾議院通過了一項決議,對中國政權要求結束迫害。

Falun Gong practitioners who have experienced torture first hand say this support is valuable.

曾直接經歷過酷刑迫害的法輪功修煉者們表示,這項支持很寶貴。

[Charles Lee, Torture Victim]:

“The support from the U.S. Congress and also the U.S. government, different organizations, and this support is very important because it gives the Communist regime pressure.”

酷刑受害者查理斯李說:「來自美國國會、美國政府,以及不同單位的支持,這些都非常重要,因為它可以給共產政權施壓。」

Now a new bi-partisan resolution has just been introduced in the U.S. Senate. Falun Gong practitioners hope the senate resolution will prompt the U.S. president and leaders of other nations to take a stand.

現在,一個新的兩黨決議剛剛在美國參議院推出。法輪功學員希望參議院的決議,能促使美國總統和其他國家領導人也能表明立場。

@*

本專欄由前衛英語李德良老師主編 www.davidlee.url.tw

* * *

【看新聞學英語】

雲端線上課程

英文字彙DNA+心智繪圖──大量倍增字彙的神奇方法

英文造字法則──了解造字方法 不用再死背單字

英文萬用句型──打通文法任督二脈、句子再長也不怕

如何高效學會看懂英語新聞

師資:英語新聞教學專家李德良老師

對象:高一生以上,及有心提升英文程度的社會人士

地點:前衛英文雲端線上教室

時間:7/19日起陸續開課

詳細簡章備索Email: service@davidlee.url.tw