澳门威尼斯人赌场官网

看新聞學英語:蘋果iPad2在雪梨暢銷

Harrison Wu, David Lee
font print 人氣: 5
【字號】    
   標籤: tags:

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞//english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_bus/2011-03-25/apple-s-ipad-2-hits-sydney-stores.html

【新聞關鍵字】
1. struggle :[ˋstrʌgl] vi努力; 使勁
2. kick off: 開始
3. district : [ˋdɪstrɪkt] n. 行政區
4. atmosphere: [ˋætməs͵fɪr] n. 氣氛
5. look forward to+Ving:盼望
6. trademark : [ˋtred͵mɑrk] n. 商標
7. queue : [kju] n. 行列, 長隊
8. blanket : [ˋblæŋkɪt] n. 毛毯
9. manage to : 設法達成
10. delighted : [dɪˋlaɪtɪd] a. 高興的
11. flawless : [ˋflɔlɪs] a. 完美無瑕疵的
12. integration : [͵ɪntəˋgreʃən] n. 整合

Hundreds of customers lined up outside Apple stores in Australia and New Zealand on Friday for the international launch of the iPad 2, which has flown off the shelves in the U.S., leaving the company struggling to meet demand.
在澳洲及紐西蘭蘋果商店外,數百位顧客排成一列等待週五iPad2的國際發售日,這項產品在美國貨架上已經被一掃而空,讓蘋果公司拼命努力地應付市場需求。

The iPad 2, a thinner and faster version that features two cameras for video chat, was introduced in the United States on March 11.
iPad2為更薄、更快的版本,且具有雙鏡頭做為視訊聊天之用,於3/11在美國開始發行。

Sales kicked off in Australia at 5pm local time, and excited customers lined outside the glass-fronted Apple store in Sydney’s central business district.
在澳洲,iPad2的販售在當地時間下午五點開始,許多興奮的客戶在雪梨商業中心、具有玻璃門面的蘋果商店前排隊。

Some customers were waiting in line for more than 24 hours.
有些顧客排隊等待超過24小時。

[James Dounis, Apple Fan]:
“It is exciting because we haven’t done it before and just the atmosphere, everyone else is here, everyone is looking forward to the same thing you are, so it is just a whole different experience altogether.”
蘋果迷James Dounis說:「真是令人興奮,因為我們以前沒幹過這樣的事,這種氣氛,其他人也在這裡,每個人跟你一樣都期待著同一個東西,整個加總起來真是全然不同的體驗。」

Apple staff in Sydney, dressed in the company’s trademark blue shirts, handed out trays of sandwiches to those in the queue, some of whom spent the night on blankets laid out on the streets.
雪梨的蘋果工作人員穿著印有公司商標的藍色襯衫,端出整盤的三明治給這些正在排隊的顧客,其中有些人徹夜在街上打地鋪。

Those who managed to purchase the item were delighted.
這些設法購買這項產品的顧客非常的高興。

“I’m very happy.”
我非常的高興。

“Looking forward to playing with it, yes, very excited.”
盼望著把玩它,是的,非常的興奮。

“I am expecting a flawless, flawless design, in terms of software, hardware and its integration.”
就軟體、硬體及整合度而言,我非常期待完美無瑕的設計。

The iPad 2’s retail price in Australia starts at A$579, almost $70 more than in the United States.
在澳洲 iPad2的零售價為美金$579元起,幾乎比在美國多了美金$70元。

The first iPad, which went on sale a year ago, sold 500,000 units in the first week and crossed the 1 million unit mark in 28 days. Nearly 15 million iPads were sold in nine months of 2010 – two or three times as many as analysts had predicted.
一年前開始販售的第一代iPad,第1週銷售超過50萬台,28天內超過100萬台。在2010年9個月內銷售將近1,500萬台,是分析師預測數量的兩至三倍。

Apple Chief Executive Steve Jobs said on Tuesday the company was “working hard to build enough iPads for everyone.”
蘋果首席執行長賈伯斯於週二表示,該公司「正努力製造足夠的iPad給每個人。」

The iPad 2 will be available in Hong Kong, South Korea, Singapore and other countries in April.
iPad2 將於四月起在香港、南韓、新加坡及其他國家發售。
@*

本專欄由前衛英語李德良老師主編 www.davidlee.url.tw

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
評論