許其正:化蝶
作繭自縛是人家稱說的
蹦跳的青蛙在冬天裡是沉眠的
堅韌的鋼是身經百練之物
晶亮的珠寶原本是粗石
儲夠動力的養料後
消化乃屬正常而必然
沉潛和醞釀乃屬必然
消化,消化,再消化
沉潛,沉潛,再沉潛
醞釀,醞釀,再醞釀
忍受孤獨、寂寞時刻
樂接成串的忽視、輕蔑
忍受、忍受、再忍受
樂接、樂接、再樂接
當時候來臨,春天回返
我就化蝶,翩然
飛成一朵閃亮的詩花
Turning into a Butterfly Hsu ChiCheng
Being caught in one’s own trap is a saying
The jumping frogs in winter are hibernate
The hard steel has undergone tempering repeatedly
The refined jade is made of rough stone
After storing enough nourishment
Digestion is necessary
Calm preparation is necessary
Digesting again and again
Preparing again and again
Brewing again and again
Bearing the torment of loneliness
Ready to meet being neglected and cold eyes
Bearing again and again
Receiving willingly again and again
When spring comes and the chance appears
I will turn into a butterfly, flying gracefully
Into a bright flower of poetry @