虎媽哈佛簽名推新書 反對者激情落淚

人氣 4
標籤:

【大紀元2011年02月24日訊】(大紀元記者孫簡妮麻州劍橋市報導)2月22日晚,「虎媽」蔡美兒(Amy Chua)在劍橋市哈佛書店進行簽名活動為自己的新書《虎媽戰歌》(Battle Hymn of the Tiger Mother)促銷,同時不忘辯解:「這絕對不是一本育兒書。而是一本自我嘲諷的幽默傳記。」當晚到場的民眾有兩百多人。有些人原本是來「收拾」這個「不近人情」的虎媽的,結果當他們聽完選讀的節選後,竟然感動流淚,感慨被媒體誤導錯怪了虎媽。

蔡美兒表示,許多讀者並沒有閱讀這本書,只是依據《華爾街日報》一篇「為何華裔母親比西人母親更優秀」的報導而誤解了書的內容及意圖。她希望讀者可以閱讀該書來分享她真正要表達的意思。

哈佛畢業、目前擔任耶魯法學系教授的蔡美兒充滿感情地選讀了書中的五個片段。這五個片段充滿了幽默,觀眾群時時發出歡樂的笑聲。然而歡笑過後,觀眾們,尤其是身為人母和人父的觀眾更能體會育兒艱辛和「虎媽」對其兩個女兒深深的愛。有些觀眾甚至一邊被書中的幽默片段逗樂,一邊流下了共鳴的淚水。

虎媽栩栩如生地刻畫了她和兩個女兒之間的關係:她對孩子的很高期望,對其近乎苛刻的要求;同時為了女兒的成功不惜付出很多。她和女兒們之間的矛盾,尤其是和小女兒露露,可謂是鬥智鬥勇,體現出一個母親在育兒路上的掙扎和探索。

虎媽說:「這本書不是宣揚中國傳統式的育兒方式比西方優秀。恰恰相反,我在書中表達了『反叛』的重要。我的父親是家族中的『異類』,他並未按照家族的願望經商,而是酷愛科學,所以來美國讀博士然後當了教授。我也沒有遵照父親的旨意去離家近的加州柏克萊大學讀書,而是來哈佛唸書。」

她還表示,父親曾經警告她「除非我死了,休想嫁給非華裔」,結果我嫁給猶太人,現在他們兩人成了最好的朋友。「而且,在書的最後,我向露露認輸了。我明白了先前的育兒方式不適用於所有孩子。我應該給孩子們一些自由的空間。我確實意識到給予孩子自由選擇和發揮空間的重要性。」

有些觀眾質問虎媽是否預審過《華爾街日報》的那篇「為何華裔母親比西人母親更優秀」文章。蔡美兒解釋說:「我看過正文。但是對標題毫不知情。這個標題完全曲解了本書要表達的意思。不過很多讀者沒有被標題誤導,還是讀出了其中的幽默。」

媒體對《虎媽戰歌》錯誤渲染使得亞裔美國人反感,讓蔡美兒和其書成為焦點。部分美國亞裔批評虎媽推崇對亞裔人的固有模式的偏見。

對此,蔡美兒解釋:「第一,作為一名律師,我習慣在討論前下定義。我在本書的開始就說,『華裔媽媽』不是專指華裔,而是一個不嚴格的說法,所有具有這類育兒特點的家長都是『華裔媽媽』;第二,與推崇亞裔固有模式恰恰相反,我這本書正是要探討說明東西方教育的融合。我尊重『反叛』,因為我敬愛的父親就是一個家族反叛者,我也沒有依照父親定下的模式發展。從我的小女兒露露的反叛, 我真正意識到自由在育兒中的重要;第三,我本人也不是固有模式化的華裔。我喜歡幽默,我是法學系教授,我寫了這本爭議如此大的書,這些都不是華裔的固有模式。」

虎媽吐露,她已經接到了很多拍攝《真人秀》的邀請。但是她絕對沒有此類計劃。但是,她表示如果有人要將她的書搬上電影屏幕,她不會反對。

有些觀眾則認為《華爾街日報》的那篇挑釁性文章是商業炒作,讓全世界讀者關注一本普通的原本沒有太多人問津的傳記書。

目前《虎媽戰歌》在全世界多個國家引起熱議,也是美國最暢銷書之一。◇

相關新聞
耶魯學者蔡美兒:寬容造就了超強帝國
耶魯教授「悍母」論 華人社區熱議教育
《虎媽戰歌》勁爆 華裔教授引中美媽咪論戰
華裔媽媽魔鬼育兒經 抗議信件如雪片湧入
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論