短信縮寫詞句影響學生寫作?
【大紀元2011年12月08日訊】(大紀元記者程志毅北卡綜合報導)在美國,通過短信和社交媒體溝通已成為一種時尚。一些教育工作者擔心,短信中縮寫的單詞和句子,無標點符號或大寫字母、並混合一些數字和符號會影響學生的寫作水平。
據北卡州新聞媒體WRAL報導,任教於東加納中學的英文教師妮娜•倪樂認為文字訊息縮略語已成為一個巨大的問題。她看到在學生的作業中常有縮寫的字母如「LOL」,其原文為「laugh out loud(笑出聲來」。她認為用來寫短信的非正式語言在課堂應有節制。妮娜表示在涉及課堂寫作或專業寫作時,這些非正式的縮寫或簡寫語言都不應該用。
賽納望 (Sylvan)學習中心的主任朱莉看到學生以字母「UR」代表單詞「your(你的)」。她表示學生需要明白發短信和寫作文之間的差別。在輔導中她看到越來越多的拼寫錯誤和不全的句子。
專家認為,當學生已習慣使用這些縮寫時,將會不自覺地運用到課堂上,自己還很難察覺。然而,部份教師並不反對短信和社交媒體。他們認為短信和社交媒體,使學生在面對不同的讀者時有機會思考和醞釀不同的語言。對於寫作而言,瞭解讀者是首先需要考慮的。斯坦福大學的一個為期五年的研究顯示,由於通訊技術的進步,學生比以往寫得更多。
據悉,短信的非正式語言對大學生的正式寫作沒有產生太多影響。特別對研究生沒有任何影響。據北卡州立大學的學生介紹,他們在寫學術論文時,會用心思考每一個句子,以及單詞是否恰當。出現非標準縮寫單詞的可能性不大。低年級的學生會有把握不好的可能。
一名就讀高三的華裔學生wendy告訴大紀元記者,她在初中時常使用縮寫字詞,如TY=Thank you, SUP= What’s up, LOL=laugh out loud, H8=hate, CYA=see you, 主要是方便快捷。不過現在很少用。她的同學和朋友也用的很少。Wendy說:「看到這些縮寫,我會覺得發短信的人很小孩氣,不成熟。」