【大紀元9月15日訊】(大紀元記者夏墨竹墨爾本採訪報導)在墨爾本中文學校中,教授正體字,同時又是普通話,並且還能用正體字考VCE的正規學校,恐怕只有墨爾本台灣學校這一家。建校13年之久的台灣學校由於她堅持的正體字教學理念、活潑啟發式的教學方法及對傳統和多元文化的熱忱傳播,在墨爾本眾多中文學校中獨樹一幟,在華人家長中口碑極佳。大紀元記者特別採訪了校長陳淑慧女士。
來自台灣的陳校長彬彬有禮,待人十分客氣週到,言談舉止間處處流露著她投入這所非營利學校的一片熱誠。台灣學校由墨爾本台灣同鄉會創立,陳校長希望自己能扮演一個橋樑的角色,把同鄉會和鄉親們對學校的關心和需要帶入台灣學校,希望台灣學校走出一條自己的路,在墨爾本紮穩腳跟,蓬勃發展。
正體字有助學生明白字意
教師出身、為人熱情而又謙虛的陳校長有著一副老師的好口才,講話條理明晰,她隨口給我列舉了學校堅持正體字教學的四個原因。
正體字承載著源遠流長的傳統文化,字形有象形、會意等各種組合,很容易就看到字的意義,能夠幫助學生學習記憶,而且也可以通過正體字去瞭解文字是怎麼演化過來的,而簡體字由於經過簡化,不容易看到字的意義。
「而且我們的古書古文都是用正體字。如果不學正體字,怎麼去閱讀這些古老的書籍呢?」 她說,「通常學繁認簡,我們學了正體字,很容易就看得懂簡體字。」
她表示:「在台灣,家長鄉親們從小就學習正體字,他們能夠提供給孩子的資源都是正體字,而且既有的書籍也都是正體字,我們當然不想輕易放棄。」
「台灣學校給所有學習正體字的人一個信心,我們學習正體字,將來也有VCE可以考,因為我們的VCE已經過維省教育部審核通過接受為大學入學成績。」陳校長鼓勵華人家長和學生,「如果你認同正體字,將來希望用正體字考VCE,或者認同我們這種活潑啟發式的教學方法,我們希望家長儘量帶你的孩子來試。我們不是以營利為目的的學校,我們的經費都還要靠義工的幫忙來籌措,但是我們有這種熱忱,想要把正體字和傳統文化,包括台灣文化,傳承下去,這是我們的理念。」
陳校長還特別強調,雖然台灣學校校長是任期制,但學校的理念是不會變的。從去年開始,陳校長接任了台灣學校校長一職,雖然工作十分辛苦,但她心懷感恩,「當時有很多事情,遷校、VCE班要擴大,剛開始很辛苦,雖然是在很為難的情況下接了這個學校,但一路走來,也得到了特別多的幫助,所以非常感謝。」
有趣體貼的老師 快樂學習的學生
提起台灣學校的老師們,陳校長如數家珍,充滿自豪。她說:「我們的老師都非常專業,我很尊重老師的教學,全力支持配合,只要是符合我們的教育原則,就讓她們自由發揮。我扮演的角色更像是一座橋樑、一個後勤補給員。在教學上,每個老師都非常用心,吸引學生,儘量讓學生感受到學習的快樂,我自己都很感動。我們老師常常跟我講:老師怕學生,最怕學生不愛上課,只要流失一個學生,心裏都很難過。我說,我是校長怕老師,因為這麼優秀的老師,走一個我都捨不得。」
幼兒班的游月裡老師,她的學生上她的課,來了就不想回去。游老師自費製作各式教具、玩具等,讓幼兒們學習中文的興趣大增。有一次她製作了一個大型鱷魚教具,一拉線,一個小人就被鱷魚吃到嘴巴裡。在上課時,如果學生有好的響應時,就會得到獎勵,去做這個拉線動作,學生們覺得特別有趣。除了製作各式各樣的教材道具,她還體貼的為學生們準備水果糕餅。學校其它任課老師,諸如: 鄭西平、賴麗玉、張瑞香和柳一豪等VCE資格老師也都十分敬業用心,這些老師也大多同時兼具台灣與澳州的教師資格。
「我們的教材一方面融合了中華傳統文化,一方面也加入了台灣特有的文化,」陳校長還說,「好比上次盧美汝老師向全校學生介紹端午節民俗活動,我們不僅介紹了各地華人不同的粽子,我們也介紹了台灣的粽子。在台灣,南部(用煮的)和北部(用蒸的)的粽子做法不一樣,黃錦蓮老師與張素芬老師當場示範包粽子和縫香包。在墨爾本不太容易找到像台灣學校這樣,在整個傳統文化裡面又加入了一部份台灣文化在教材裡面。」
墨爾本台灣學校是非營利學校,有特別多的義工為這個學校辛勤付出。學校開設有成人班,如太極拳班(林鼎翔老師)、歐式紙浮雕班(許寶珍老師、陳生民老師)、日文班(邱明正老師)、手工香皂班(翁德水老師)等,人氣非常旺。去年開始台灣學校也推出了很多免費講座,如VCE講座(陳玉琴博士)、醫學講座(林意綺醫師)、財經講座(王慶宗經理)、中醫講座(陳寶龍醫師)等,房地產講座和牙醫保健講座也將陸續推出。
成人班的老師全都是義工,陳校長感動的說:「他們都是非常專業的,對學生不收任何學費,只收工本費而已,而且還全部都捐給學校,他們一毛錢都沒拿。這些老師為什麼願意這樣付出,就是因為認同學校的教學理念,正體字教學需要有大家的支持。」最近,台灣學校更在義工與家長的奔走幫忙下,正式成立了圖書處,提供在籍師生家長免費借閱。許多藏書都是托人從台灣海運過來的最新書籍,適合各年齡層學生借閱,大家都為之雀躍不已。
家長何太太說,他們家是祖孫三代都在台灣學校學習。孩子學中文,她和自己的父親在學校成人班學日文。看到父親坐在自己身邊一起聽課學習,她說,那種感覺真不一樣。
家長黃太太每星期驅車一個多小時,帶孩子來上課。以前她的孩子是在離家比較近的一所中文學校,但孩子不喜歡去。後來經人介紹來到了台灣學校,孩子一來就很喜歡。黃太太說:「以前都是我們催孩子去上學,現在是孩子催我們。」
鼓勵家長用母語跟孩子交談
很多華人移民為了讓孩子適應英語系國家,在家只和孩子講英文,很少說中文。針對這一誤區,陳校長說:「我鼓勵家長用母語跟孩子交談。」
她說:「很多移民剛到墨爾本,家長擔心孩子英語跟不上,在家儘量跟孩子說英文。其實家長的母語是中文,你的英文對孩子的幫助也是很有限的。慢慢的孩子的中文反而生疏了,中文講的語調也有問題了,這很可惜。其實家長不用擔心孩子以後英語講不好,他會講的比你還好,比你想像的還好。我們的母語是中文,你就儘管跟孩子講中文,你的母語是廣東話,你就跟她講廣東話,孩子到日校去,他很自然就去講英文。你不用擔心他的腦袋會混在一起,小孩子潛能無限,學八國語言都沒有問題。這樣的孩子看到媽媽就講中文,看到爸爸就講廣東話,看到爺爺奶奶就講台語,看到老師同學就講英文,他自己分的很清楚,不會混淆。」
喜歡挑戰新知 人生最重要是誠實
陳校長說自己走上教書這條路,是由於父母的期許。「我覺得台灣的父母是比較保守的,台灣的家庭對女兒的期待往往是當老師,女孩子能教書就好了。我也受到這樣觀念的影響,走了這條路。考大學的時候念了國立台灣師範大學生物系。」
陳校長曾在台灣做過17年教學、行政工作,當過台北公立國、高中教師。她說,「教理工科,如果同樣的東西講很多次,那種新鮮感都沒了,也缺乏挑戰性。所以我對自己的要求是儘量補充不足挑戰自我,藉著教授不同的科目擴大學習領域,比如生物、地球科學、化學,我都教過。我願意盡力裝備自己以挑戰不同領域的工作。事實上,我最喜歡的工作是翻譯(英翻中),在翻譯的過程中磨煉文筆,也深入領受別人的智慧,還可分享讀者,收穫特別豐盛。」
16年前她離開台灣來到新西蘭,在新西蘭取得了高中科學老師資格。後又移居澳大利亞墨爾本,投入墨爾本台灣同鄉會工作,擔任過同鄉會秘書並任編輯多年。作為校長,她也鼓勵老師們發揮創意,不斷創新,「如果一個老師老是教一樣的東西,久而久之,就會比較刻板化,所以我鼓勵老師用不同的教材道具,根據學生的需要,能夠比較有變化一點。」
陳校長育有一雙兒女,女兒是小學畢業來到海外,中、英文都比較理想,兒子則是在海外接受的教育。她感到遺憾的是由於當時新西蘭沒有像台灣學校這樣的中文學校,兒子是自己帶在身邊教的,沒有上過中文學校,他的中文就沒有姐姐好。陳校長深有感觸的說:「有同儕學習,效果才好。希望家長把握珍惜這樣的機會,帶孩子來上中文學校,學習效果比孩子自己在家學要好的多。」
陳校長在教育子女上最看重的品德是誠實。她說:「我認為最重要的一件事就是誠實。因為誠實可以面對所有的問題,也可以在問題最小的時候解決問題。我的孩子也對我說,最不敢做的事就是說謊。」
(//www.dajiyuan.com)