看新聞學英語:台灣馬總統對恐怖時期道歉
Taiwan’s President Ma Apologizes for “White Terror”
台灣總統馬英九對“白色恐怖”時期道歉
本新聞影音出處:新唐人電視台英語新聞//english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_china/2010-07-19/548563595627.html
【新聞關鍵字】
1. apologize: v. 道歉
2. lift: v. 解除
3. martial law: n. 戒嚴令
4. flee: v. 逃離
5. suppression: n. 鎮壓..
6. massacre: n. 大屠殺
7. sympathizer: n. 同情者、支持者
8. miscarriage: n. 處理失當
9. fabricate: adj. 捏造
10. compensation: n. 賠償
It’s now twenty-three years since the lifting of martial law in Taiwan, and President Ma Ying-jeou apologized to the people of Taiwan for the “White Terror” era.
台灣解除戒嚴令至今已23年,總統馬英九對“白色恐怖”時期的民眾道歉。
After the Chinese Nationalist Party lost the Chinese civil war to communist forces and fled to Taiwan in 1949, it started the longest period of martial law of any country in the world—over 38 years.
1949年,中國國民黨在內戰敗給共產黨並逃到台灣,開始了最長的38年戒嚴令,高於世界其它國家。
“White Terror” refers to the suppression of opponents of the Chinese Nationalist Party, especially the massacre of February 28, 1947—now known as the 228 incident.
“白色恐怖”指的是對反對中國國民黨的人的鎮壓,尤其是1947年2月28日的大屠殺,即現在熟知的 228事件。
The Nationalist Government was trying to catch communist sympathizers and anyone else who would oppose their rule. During this period more than 140 thousand Taiwanese were imprisoned or executed according to the government’s own statistics. Many innocent people are thought to have been amongst them.
當時國民政府意圖逮補支持共產主義及任何反對他們統治的人。根據官方統計數字,這段期間有超過140萬台灣人被監禁或判刑。許多無辜的人被認為是其中的一份子。
Last Friday (July 16th) outside the presidential palace, President Ma delivered his speech in the now democratic Taiwan. He apologized for what his party did in the past.
上週五(7月16日)在總統府外,馬總統在現代民主化的台灣發表演說。他對自己政黨過去的行為表示歉意。
[Ma Ying-jeou, Taiwan President]:
“As the government, and myself as a member of a political party, of course we should recognize that we have made mistakes and express our apology to the family members of those harmed in miscarriages of justice, fabricated legal cases and misguided legal cases.”
[Ma Ying-jeou,台灣總統]:
“身為政府及政黨官員,我們當然應該承認過去犯的錯誤,且對因司法誤判、捏造和誤導法律案件,而受到傷害的家族成員致上歉意。”
Yet despite this recent apology, Taiwan’s opposition Democratic Progressive Party—or DPP—have been critical of Ma’s actions since his election in 2008.
儘管最近的道歉舉動,台灣反對黨民主進步黨,繼他在2008年當選後,仍一直 批評馬總統的作為。
DPP leader Tsai Ing-wen criticized Ma in 2009 for not apologizing for the tragedies that happened under Nationalist rule.
民進黨領導人蔡英文在2009年時批評馬英九,沒有為國民黨統治下發生的悲劇道歉。
Yet now the people of Taiwan have finally received the apology they have sought. There have been reportedly more than 7000 cases of compensation by the government to the families of those who were killed during the “White Terror.”
然而,現在台灣人民終於等到尋求已久的道歉。據報導有超過七千個案例,是政府針對“白色恐怖“時期,被殺害的家屬所做的賠償。
@*
(//www.dajiyuan.com)