轉念看人生: 言者有意,聽者無心
語言變異是界定自閉症兒童的基本要件之一,其中有一部份自閉兒會說話,但是當他們有慾求時,往往不能清楚表達,使聽者無法理解,無從回應。專家把這種詞不達意的語言叫做「隱喻語言」。意味著:言中有意,卻隱晦難解。舉幾個例子說明:
有一次我和一位自閉症兒童的母親晤談,約經過一個半小時,那位自閉症兒童拉著媽媽的手背,重複的說:「媽媽!你不要講三個」。當這對母子離去後,兩位見習生問我:「『你不要講三個』是甚麼意思?」我回答道:剛才在場者,有你們兩位和我,一共三個人,所以那位學童所表達的意思是:「媽媽,你不要和那三個人講那麼久,我要回家了!」任何不在場的人對「你不要講三個」這句話是絕對無法理解的。
有位學生問我:「老師我昨天上一位自閉症小朋友的課時,他一直講:『幾位』,我不懂他的意思,因為他也明白房間裡只有我們兩位」。由於我和這位自閉症兒童的父母熟識,知道他家很富有,並且相當關心孩子的教養,常常帶孩子到處旅遊,以增廣其見聞,也常常上餐館吃飯。所以我向那位學生解釋說:「當你和親友到餐館吃飯時,門口是不是會有侍者問你:『幾位?』,那位自閉兒可能要告訴你:『下課後,我們要去餐館吃飯』;或者是『昨天他的父母帶他去餐館吃飯』。」
上述兩個例子說明一件事:如果要真正瞭解自閉症兒童的語言,就得和自閉兒處於相同的情境,才能瞭解他們言語的含意。
就事實而言:人與人之間的溝通,儘管說話者能言善道,聽眾也可能聽得一頭霧水。例如:我們一般人聽愛因斯坦講相對論,大概也是「丈二金剛,摸不著頭緒」,因為彼此學術背景相差甚遠。老子不是說過:「上士聞道,勤而行之;中士聞道,若亡若存;下士聞道,大笑之,不笑,不足以為道」。學術背景不同,修為層次相去太遠,往往難以理解對方的言語的含意。
生活背景造成婆媳之間諸多紛爭,自古而然,這也是彼此無法溝通使然。灰姑娘嫁入豪門,大都是不幸的結局,這是無法理解對方的言行所致。
文化不同,彼此也可能很多誤解。我第二次留學美國三年,太太是公務員,沒有假期,所以三年時間只有兩地長相思。拿到學位後,我向指導教授致謝並道別。指導教授問我:「Walter, 你確信你回家的時候,你太太還在家嗎?」她接著問:「會不會你半夜回家敲門時,出現一個男人問說:『你是誰?怎麼半夜來敲門?」
我的指導教授是美國人,她不能理解中國文化裡,有個王寶釧苦守寒窯十八年的故事。不瞭解美國文化的人,會認為我的指導教授是開玩笑,但是我覺得:她確實是這麼想。王寶釧的故事對他們而言,絕對是個神話。
上自閉症兒童的語言異常時,我常跟學生分享這段永難忘懷的往事:第一次留學時,我還很年輕。有一天我從圖書館走出來,一起踏出門的,還有一位金髮女郎。急著練習說英語的我,順理成章,馬上跟這位金髮美女聊起話來。大約五分鐘後,那位女生問我:「你有家嗎?」我說:「當然」,順手拿出隨身攜帶太太的照片遞給她看。她瞄了一眼,說:「她好漂亮!」然後大步向前走開。我望著她逐漸消失的背影,心中悵然若失!徒然失去一段異國情緣。
聽完這段往事,學生莫不大聲狂笑。我告訴學生:我早就知道你們會大笑一聲。你們看到的是老師這矮小身材和這副長相,不就是癩哈蟆想吃天鵝肉?我接著說:你們沒到過美國,也不瞭解美國文化,不能理解那位金髮女郎的行為語言。
事實真相是:並非每個美國女孩都高頭大馬,和我這樣身材「適中」隨處可見。另外,當時美國女權高張,絕大多數男生都不願意結婚,一來省去離婚後的贍養費,一來彼此同居,好聚好散,了無牽掛。再漂亮的女生,也難得有個男人求婚。想結婚的女人,只好找老外謀求發展。
上面的例子說明:要瞭解另一個人的語言,只有言者與聽者的層次、文化、生活背景相同,或者處於相同的情境,否則誤解難免。社會學家曾調查一百對自認婚姻幸福的配偶,發現:幸福婚姻必要條件竟然是「門當戶對」。相同的宗教信仰、生活習慣、學術背景、興趣、職業、年齡,會使得夫妻雙方容易溝通,自然相知相惜、幸福美滿。
大家可能玩過:十口相傳一篇故事的遊戲。一篇故事經過十個人轉述,結果變得面目全非。因為每個人的背景不同,理解所聽到的故事,自然迴異其趣,輾轉相傳之後,必然有霄壤之別。
假如明白這個道理:我們聽到他人所轉述的話,與原來說者的本意,彼此天差地別、截然不同。那麼我們有必要對別人轉述的批評與毀謗,耿耿於懷、庸人自擾嗎?
至於有批邪惡之徒,幹盡滔天大罪、褻瀆神明,難容天地,為了掩飾罪惡,用謊言矇騙世人。對這些謊言我們就不用費心去理解,更不要信以為真。@*
(//www.dajiyuan.com)